En cas de cession de créances quelles qu'elles soient, commerciales ou non, la section II du chapitre IV devrait s'appliquer. | UN | وإذا أحيلت أي مستحقات، سواء أكانت تجارية أو غير تجارية، فإن الباب الثاني من الفصل الرابع ينبغي أن ينطبق. |
La section 1 du chapitre IV ci-après traite également de cette question. | UN | كذلك تناول الفرع ١ من الفصل الرابع أدناه هذه المسألة. |
Des informations plus détaillées sur cette question sont données dans la section C du chapitre IV. | UN | ويجري استعراض ذلك أيضا في الفرع جيم من الفصل الرابع أدناه. |
Le terme " expropriation " , tel qu'il est utilisé dans le guide, est défini au paragraphe 25 du chapitre IV. | UN | وقد عُرِّف المصطلح < < expropriation > > كما استخدم في الدليل في الفقرة 25 من الفصل الرابع. |
La question de l'efficacité d'une créance pour le débiteur est déjà couverte au chapitre IV, section II du projet de convention. | UN | ومسألة نفاذ مفعول الإحالة بالنسبة للمدين مشمولة من الأصل بمشروع الاتفاقية، وذلك في الباب الثاني من الفصل الرابع. |
Il rappelle la teneur du paragraphe 9 du chapitre IV, qui constitue, en quelque sorte, une très bonne " introduction " à ce nouveau chapitre. | UN | وأشار إلى محتوى الفقرة ٩ من الفصل الرابع التي تشكل، بمعنى ما، " مقدمة " جيدة جداً لهذا الفصل الجديد. |
Tenant compte de la section E du chapitre IV du Programme d'action adopté à Beijing concernant les femmes dans le contexte des conflits armés, | UN | وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح، |
Les sections A à L du chapitre IV du Programme d'action sont particulièrement pertinentes pour les activités de l'Institut. | UN | وتتسم الفروع إلف إلى لام من الفصل الرابع من منهاج العمل بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال المعهد. |
On se reportera à la section G du chapitre IV ci-après ainsi qu'à la section IV.G des directives techniques générales. | UN | 58- انظر الفرع - زاي من الفصل الرابع أدناه، والفرع رابعاً - زاي من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
:: De progresser dans l'élaboration de l'avant-projet de loi sur la coopération internationale et de veiller à ce que ledit projet englobe tous les éléments des dispositions pertinentes du chapitre IV. | UN | :: أن تحرز مزيداً من التقدُّم في إعداد مشروع قانون بشأن التعاون الدولي وضمان أنْ يشمل ذلك القانون جميع القواعد الواردة في الأحكام ذات الصلة من الفصل الرابع. |
53. La section 4 du chapitre IV du Règlement du personnel des forces armées de 1960 contient ce qui suit: | UN | 53- وينص البند الرابع من الفصل الرابع من لائحة أفراد القوات المسلحة لسنة 1960 على الآتي: |
Si le droit interne ne donne pas effet à la clause de non-cession et si la cession produit des effets, les dispositions de la section II du chapitre IV protégeant le débiteur revêtent alors une très grande importance. | UN | وإذا كان القانون المحلي لا يجعل شرط عدم الإحالة نافذاً، وكانت الإحالة نافذة، فعندئذ تكون أحكام حماية المدين الواردة في الباب الثاني من الفصل الرابع مهمة إلى أقصى حد. |
L'article 70 du chapitre IV de la Constitution de la République stipule que la famille est le noyau fondamental de la société et qu'elle a droit à être protégée par la Constitution et par l'État. | UN | يرد في المادة ٧٠ من الفصل الرابع من دستور الجمهورية أن اﻷسرة هي النواة اﻷساسية للمجتمع ولها الحق في حماية المجتمع والدولة لها. |
On examinera la possibilité de transférer à la section du chapitre IV traitant de la protection des enfants/des enfants victimes le texte suivant : | UN | سيُنظر في نقل النص التالي إلى ذلك الفرع من الفصل الرابع الذي يتناول حماية اﻷطفال/اﻷطفال الضحايا: |
Les articles 11 et 12 et la section II du chapitre IV ne s'appliquent qu'aux cessions de créances commerciales. | UN | " لا تنطبق المادتان 11 و 12 والباب الثاني من الفصل الرابع إلا على إحالات المستحقات التجارية. |
La section A du chapitre IV démontre d'une manière convaincante la complémentarité des fonctions des deux institutions. | UN | ويورد الفرع " ألف " من الفصل الرابع تحليلا رائعا للتكامل بين وظائف المؤسستين. |
Ce plan traduit les objectifs stratégiques contenus dans la section F du chapitre IV du Programme d'action, qui souligne la nécessité d'une coopération technique avec les femmes chefs d'entreprise pour assurer la promotion du commerce. | UN | وتعكـــس الخطة اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في منهاج العمـــل في إطار الفـــرع واو من الفصل الرابع الذي يركز بصفة خاصة على ضرورة التعاون التقني مع المشتغلات باﻷعمال الحرة من أجل ترويج التجارة. |
Ces données, ainsi que les mesures de gestion et d'autres renseignements fournis par la Commission, sont résumés dans la section C du chapitre IV du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع جيم من الفصل الرابع من هذا التقرير موجز لهذه البيانات وتدابير اﻹدارة، وكذلك معلومات أخرى قدمتها مصادر لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
21. On trouvera au chapitre IV (sect. III) de l'Annuaire 1994-1995 de la Cour des listes de traités et conventions prévoyant la compétence de la Cour. | UN | ٢١ - ويتضمن الفرع الثالث من الفصل الرابع من " حولية ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " قوائم بالمعاهدات والاتفاقيات التي تعطي ولاية المحكمة. |
Toutefois, la recommandation 14 au chapitre IV concernant la forme d'une convention constitutive de sûreté ne prévoit pas cette éventualité. | UN | بيد أن التوصية 14 من الفصل الرابع والمتعلقة بشكل الاتفاق الضماني لم تشر إلى ذلك الاحتمال. |
Se reporter pour information à la section G du chapitre IV ci-dessous et de la section IV.G des Directives techniques générales. | UN | 50 - للحصول على معلومات، أنظر الفرع زاي من الفصل الرابع أدناه والفرع رابعاً زاي من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Les activités de programme prévues contribueront à la mise en œuvre de la stratégie à moyen terme et des parties pertinents du Plan stratégique de Bali, en particulier de la section F de son chapitre IV, dans laquelle il est demandé de fournir un appui pour les évaluations environnementales aux niveaux régional et sous-régional. | UN | وسوف تسهم الأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، ولا سيما مطالبتها في القسم واو من الفصل الرابع بتقديم الدعم للتقييمات البيئية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |