ويكيبيديا

    "من القانون الجنائي على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Code pénal dispose
        
    • du Code pénal prévoit
        
    • du Code pénal prévoient
        
    • du Code pénal contre
        
    • du Code pénal stipule
        
    • du Code pénal à
        
    • du Code criminel
        
    • du Code pénal érige en
        
    • du Code pénal réprime les
        
    • sanctionne
        
    • du Code pénal punit
        
    De même, l'article 480 du Code pénal dispose : UN وتنص المادة 480 من القانون الجنائي على ما يلي:
    L'article 479 du Code pénal dispose : UN تنص المادة 479 من القانون الجنائي على ما يلي:
    En outre, l'article 405 du Code pénal prévoit que toute personne qui : UN وعلاوة على ذلك، ينص القسم 405 من القانون الجنائي على أن أي شخص:
    L'article 23 du Code pénal prévoit les cas de complicité. UN وتنص المادة 23 من القانون الجنائي على حالات التواطؤ.
    Les articles 118 à 120 du Code pénal prévoient des mesures spéciales de confiscation lorsque la sûreté de l'État est menacée. UN وتنص المواد 118 و 119 و 120 من القانون الجنائي على اتخاذ تدابير خاصة للمصادرة عندما يكون أمن الدولة في خطر.
    Le paragraphe 9 de l'article 95 du Code pénal dispose que le délai de prescription ne s'applique pas pour les crimes de disparition forcée. UN وتنص الفقرة 9 من المادة 95 من القانون الجنائي على أن قانون التقادم المسقط لا ينطبق على جرائم الاختفاء القسري.
    L'article 390 du Code pénal dispose: UN وتنص المادة 390 من القانون الجنائي على ما يلي:
    En ce qui concerne l'avortement à la suite d'un viol, le paragraphe 1 de l'article 142 du Code pénal dispose ce qui suit : UN في ما يتعلق بالإجهاض بسبب الاغتصاب، تنص الفقرة 1 من المادة 142 من القانون الجنائي على ما يلي:
    À ce sujet, le chapitre II du titre XIV du Code pénal dispose ce qui suit : UN وفي هذا الصدد، ينص الفصل الثاني من الباب الرابع عشر من القانون الجنائي على ما يلي:
    L'article 69 du Code pénal dispose que la propagande en faveur de la guerre sous toutes ses formes est punie d'une peine d'emprisonnement de trois à huit ans. UN وتنص المادة ٩٦ من القانون الجنائي على أن أية دعاية للحرب تقع تحت طائلة العقاب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وثماني سنوات.
    25. Enfin, l'article 128 du Code pénal dispose : UN ٢٥ - وأخيرا، تنص المادة ١٢٨ من القانون الجنائي على أن:
    Par ailleurs, l'article 376 du Code pénal prévoit une aggravation de peine si un attentat à la pudeur ou un viol a été commis sur une personne handicapée, malade ou enceinte. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 376 من القانون الجنائي على تشديد العقوبة على ارتكاب فعل يمس الأخلاق أو اغتصاب ضد شخص معاق أو مريض أو ضد حامل.
    L'article 78 du Code pénal prévoit des délais généraux d'extinction des condamnations. UN وتنص المادة 78 من القانون الجنائي على حدود زمنية عامة من أجل إسقاط الإدانات.
    L'article 45 du Code pénal prévoit des sanctions comme l'interdiction d'occuper certains postes ou d'exercer une activité donnée. UN وتنص المادة 45 من القانون الجنائي على عقوبات من قبيل الحرمان من الحق في شغل مناصب بعينها أو الانخراط في أنشطة بعينها.
    L'article 24 du Code pénal prévoit < < seront punis comme complices d'une action qualifiée crime ou délit : UN تنص المادة 24 من القانون الجنائي على ما يلي:
    L'article 127 du Code pénal prévoit que la confiscation est sans préjudice des droits des acquéreurs de bonne foi; en revanche, cette garantie ne s'applique pas en cas de déchéance des droits. UN وتنص المادة 127 من القانون الجنائي على أنَّ المصادرة لا تنطوي على أيِّ إخلال بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية؛ بيد أنه ليس هناك حكم من هذا القبيل فيما يخص الحجز.
    En outre, les articles 128 et 129 du Code pénal prévoient des peines plus sévères respectivement pour la calomnie et l'injure. UN وفضلا عن ذلك، تنص المادتان ٨٢١ و٩٢١ من القانون الجنائي على عقوبات أشد على القذف والاهانة، كلٍ منهما فيما يخصه.
    Neuf actions pénales ont été initiées au titre de l'article 235 du Code pénal contre des agents des organes chargés de l'application des lois. UN ورُفعت تسع قضايا جنائية بموجب المادة 235 من القانون الجنائي على موظفين مكلفين بإنفاذ القانون.
    En particulier, l'article 147 du Code pénal stipule ce qui suit : UN وبوجه خاص تنص المادة ٧٤١ من القانون الجنائي على ما يلي:
    L'article 12 définit les modalités d'application du Code pénal à l'égard des personnes qui commettent des infractions hors des frontières de l'Ouzbékistan. UN وتطبَّق المادة 12 من القانون الجنائي على الأفراد الذين ارتكبوا جرائم خارج حدود أوزبكستان.
    Toutefois, l'article 252 du Code criminel stipule ce qui suit : " Définition de l'agression UN ومع ذلك تنص الفقرة ٢٥٢ من القانون الجنائي على ما يلي:
    L'article 285 du Code pénal érige en infraction le fait pour un fonctionnaire d'user de ses pouvoirs de façon contraire aux intérêts du service. UN وتنص المادة 285 من القانون الجنائي على تجريم قيام مسؤول بممارسة صلاحياته بأسلوب لا يتفق مع مصلحة الدائرة.
    L'article 87 du Code pénal réprime les crimes contre les personnes jouissant d'une protection internationale. UN وتعاقب المادة 87 من القانون الجنائي على الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص الذين يتمتعون بحماية دولية.
    L'article 433 decies du Code pénal sanctionne l'infraction de marchand de sommeil dans laquelle l'abus de vulnérabilité constitue un élément central. UN وتعاقب المادة 433 عاشرا من القانون الجنائي على جريمة عرض الأماكن غير الصحية للإيجار، التي يكون استغلال الضعف عنصرا مركزيا فيها.
    L'article 433quinquies du Code pénal punit la traite des êtres humains, en ce compris avec une finalité d'exploitation sexuelle. UN وتعاقب المادة 433 خامسا من القانون الجنائي على الاتجار بالبشر، بما في ذلك بقصد الاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد