Le gaz moutarde, à base d'hydrogène au lieu de soufre. | Open Subtitles | غاز خردلي يستند على الهيدروجين بدلاً من الكبريت |
Le mazout lourd utilisé dans la navigation maritime contient souvent des niveaux élevés de soufre. | UN | ويحتوي زيت الوقود الثقيل المستخدم في النقل البحري غالبا على معدلات عالية من الكبريت. |
339. La KPC demande une indemnisation de US$ 584 824 pour la perte d'un chargement de soufre durant l'occupation. | UN | 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو. |
La biomasse est plus facile à gazéifier que le charbon car elle a une meilleure réactivité, et sa teneur en soufre est très faible. | UN | ويعتبر تغويز الكتلة اﻷحيائية أسهل من تغويز الفحم ﻷنها أكثر قابلية للتفاعل ومحتواها من الكبريت منخفض جدا. |
Cette année, nous avons entamé la production d'essence avec un teneur en soufre de 0,05 %. | UN | وبدأنا هذا العام بإنتاج زيوت للمحركات التي تحتوي على نسبة منخفضة من الكبريت تبلغ ٠,٠٥ في المائة. |
339. La KPC demande une indemnisation de US$ 584 824 pour la perte d'un chargement de soufre durant l'occupation. | UN | 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو. |
On s’attend également à une diminution des émissions de soufre et de carbone par unité de produit économique et d’énergie produite. | UN | ومن المتوقع أن تتناقص انبعاثات كل من الكبريت والكربون بالنسبة لﻷنشطة الاقتصادية والمتعلقة بالطاقة. |
Je devrais vous jeter dans un lac de soufre et de feu. | Open Subtitles | يجب علىّ إلقاءك في بحيرة من الكبريت والنار |
Il y a des mers de soufre liquéfié, un élément couvrant toute la planète sous diverses formes : | Open Subtitles | هناك بحار من الكبريت المسال عنصر يغطي كل الكوكب |
Avec assez de temps, tu m'aurais brûlé dans cette montagne de soufre. | Open Subtitles | مع ما يكفي من الوقت, انت سوف تحرقني بتلك الكميه من الكبريت. |
J'ai réquisitionné chaque gramme de soufre de ce pays. | Open Subtitles | لقد استولويت على كل اونصة من الكبريت في هذه الأرض. |
Le liquide de la seringue serait un antibiotique à base de soufre. | Open Subtitles | تعتقد ان السائل في الحقنة هو نوع ما من المضاد الحيوي الذي اساسه من الكبريت |
Les nouvelles centrales construites aux Etats-Unis devraient permettre de réduire les émissions de dioxyde de soufre de 70 à 90 % suivant la teneur en soufre du charbon. | UN | وينبغي على منشآت توليد الطاقة الجديدة في الولايات المتحدة أن تخفض انبعاثات ثاني أوكسيد الكبريت بنسبة تتراوح من ٧٠ الى ٩٠ في المائة تبعا لمحتويات الفحم من الكبريت. |
Un autre moyen de réduire les émissions de soufre et d’azote, ainsi que de gaz carbonique, est le passage du charbon au gaz naturel. | UN | كما أن التحول من استخدام الفحم إلى الغاز الطبيعي سيقلل كذلك من انبعاثات كل من الكبريت والنيتروجين فضلا عن أنه سيحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Elle déclare s'être engagée par contrat à vendre 7 132 tonnes de soufre à raison de US$ 82 la tonne, soit US$ 584 824 au total. | UN | وتؤكد الشركة أنهــا كانت قد تعاقدت على بيع 132 7 طناً مترياً من الكبريت بسعر 82 دولاراً للطن، أي بمبلغ اجمالي قدره 824 584 دولاراً. |
Elle déclare s'être engagée par contrat à vendre 7 132 tonnes de soufre à raison de US$ 82 la tonne, soit US$ 584 824 au total. | UN | وتؤكد الشركة أنهــا كانت قد تعاقدت على بيع 132 7 طناً مترياً من الكبريت بسعر 82 دولاراً للطن، أي بمبلغ اجمالي قدره 824 584 دولاراً. |
Le glycoside dans le raifort est très concentré en soufre. | Open Subtitles | الغليكوزيد الموجود في فجل الخير يحتوي على نسبة عالية من الكبريت. |
Elle fixe un plafond global pour la teneur en soufre de tout fuel-oil à bord des navires et prévoit le contrôle à l’avenir de la moyenne mondiale de teneur en soufre du fuel. | UN | ويضع المرفق الحد اﻷقصى العالمي لوجود الكبريت في أي وقود نفطي على متن السفن، وينص على الرقابة التي ستفرض في المستقبل على المتوسط العالمي لمحتويات الوقود من الكبريت. |
Les méfaits du ruissellement peuvent se trouver aggravés en cas d'exploitation de gisements de sulfure ou d'extraction de charbon à forte teneur en soufre. | UN | ويمكن للمياه المتسربة أن تحدث أضرارا أكثر قسوة حيثما يجري استخراج رواسب الكبريتيدات أو حيث يجري استخراج الفحم المحتوي على كمية عالية من الكبريت. |
L'utilisation de carburants de qualité médiocre, et en particulier de carburants à haute teneur en soufre, empêche l'introduction de technologies propres comme les pots catalytiques, surtout dans le monde en développement. | UN | 55 - وتساهم أنواع الوقود المنخفض الجودة ولا سيما ذات المحتوى العالي من الكبريت في إعاقة إدخال تكنولوجيات أنظف للمركبات مثل المحولات الوسيطية ولا سيما في البلدان النامية. |
Dites leurs que j'achèterai chaque once de sulfure que ces mines produiront dans l'année qui vient. | Open Subtitles | اخبرهم أود شراء كل اوقيه من الكبريت هذه المناجم تنتج طوال هذه السنة الحاليه. |