ويكيبيديا

    "من المحكمة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Tribunal pénal international
        
    • de la Cour pénale internationale
        
    • par le Tribunal pénal international
        
    • par la Cour pénale internationale
        
    • à la Cour pénale internationale
        
    • au Tribunal pénal international
        
    • de la CPI
        
    • du Tribunal international
        
    • que la Cour pénale internationale
        
    • travaux de leur Tribunal
        
    • la cour criminelle internationale
        
    La Chambre d'appel a continué de travailler au maximum de sa capacité dans les affaires émanant du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les juges de la Chambre d'appel ont également continué de s'occuper pleinement des affaires émanant du Tribunal pénal international pour le Rwanda, en rendant deux arrêts et en tenant des audiences dans deux affaires. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف يعكفون أيضا بشكل تام على النظر في دعاوى الاستئناف المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. حيث أصدروا فيها حكمين ونظروا في اثنتين من هذه الدعاوى.
    Un observateur intérimaire du Tribunal pénal international pour le Rwanda a suivi les deux affaires renvoyées devant les autorités françaises. UN ويضطلع مراقب مؤقت من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا برصد القضيتين المحالتين إلى فرنسا.
    Nous avons déjà un mandat en route, de la Cour pénale internationale. Open Subtitles لدينا إذن بالفعل في الطريق. من المحكمة الجنائية الدولية.
    Objet : Protais Mpiranya, fugitif recherché par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, et coopération du Zimbabwe UN بوترايس مبيرانيا، الهارب من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والتعاون الذي تبديه زمبابوي
    1. Lorsqu'une demande est présentée par la Cour pénale internationale aux fins de la remise de la personne; UN 1 - عند تلقي طلب ملائم من المحكمة الجنائية الدولية اللازمة بتسليم الشخص المعني؛
    Au cours de ces réunions, le Procureur a discuté du transfert des fonctions du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au Mécanisme. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    Conformément à l'article 14 du statut, le Procureur, commun aux deux divisions, est chargé d'exercer les fonctions résiduelles du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ووفقا لما تنص عليه المادة 14 من النظام الأساسي، يكون لكلا فرعي الآلية مدع عام واحد يتولى المسؤولية عن المهام المتبقية لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal spécial pour la Sierra Leone se trouvant à La Haye ont également participé à la réunion. UN وشارك أيضاً قضاة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي.
    Quant au Conseil de sécurité, il doit encore se prononcer sur la nomination de deux juges supplémentaires, qui seraient choisis parmi les juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, pour siéger à la Chambre d'appel, ainsi que sur le recours éventuel à des juges ad litem. UN وفي هذا الصدد، ما زال يتعين على مجلس الأمن أن يتخذ قرارا بشأن إضافة قاضيين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى دائرة الاستئناف، وإمكان استخدام قضاة مخصصين للنظر في قضايا بعينها.
    B. Observations reçues du Tribunal pénal international UN باء- التعليقات الواردة من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Les Chambres sont composées de 14 juges permanents du Tribunal, de 6 juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui siègent à la Chambre d'appel et de 3 juges ad litem. UN وتتألف الدوائر حاليا من 14 قاضيا من قضاة المحكمة الدائمين، وستة قضاة دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملون في دائرة الاستئناف، وثلاثة قضاة مخصصين.
    Le Mécanisme a bénéficié de la coopération étroite et de l'aide importante du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal pénal international pour le Rwanda et d'autres bureaux et organisations, notamment du Bureau des affaires juridiques. UN وتلقت الآلية تعاونا ومساعدة واسعي النطاق من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومكاتب ومنظمات أخرى، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Saïf al-Islam Kadhafi est actuellement jugé à Zintan pour infractions à la sécurité nationale liées à sa tentative de fuite présumée lors d'une visite de responsables de la Cour pénale internationale en 2012. UN ويُحاكم حالياً سيف الإسلام القذافي في الزنتان على جرائم ذات صلة بالأمن القومي تتعلَّق بمحاولة الفرار المزعومة أثناء الزيارة التي قام بها مسؤولون من المحكمة الجنائية الدولية في عام 2012.
    Le Groupe croit comprendre que des unités du CNDP officiellement intégrées continuent d'obéir à la chaîne de commandement parallèle du général Bosco Ntaganda, qui fait l'objet de sanctions et est aussi sous le coup d'une accusation de la Cour pénale internationale. UN ويدرك الفريق أن وحدات المؤتمر التي أدمجت رسميا لا تزال تخضع لتسلسل قيادي مواز بإمرة الجنرال بوسكو نتاغاندا، المشمول بالجزاءات، والذي صدرت بحقه أيضا لائحة اتهام من المحكمة الجنائية الدولية.
    Déclaration publiée le 14 mai 2002 par l'Union européenne sur la position des États-Unis à l'égard de la Cour pénale internationale UN بيان صادر عن الاتحاد الأوروبي في 14 أيار/مايو 2002 بشأن موقف الولايات المتحدة من المحكمة الجنائية الدولية
    Afin de se conformer à cette exigence, le Rwanda a adopté une loi qui supprime la peine de mort dans le cas des personnes renvoyées par le Tribunal pénal international. UN وامتثالاً لهذا الشرط سنّت رواندا تشريعاً يلغي عقوبة الإعدام في حق الأشخاص المحالين من المحكمة الجنائية الدولية.
    40. Le Rapporteur spécial a été particulièrement troublé par l'impunité dont ont continué à jouir en 1996 les individus inculpés par le Tribunal pénal international pour violations flagrantes du droit humanitaire pendant la guerre en Bosnie-Herzégovine. UN ٠٤- انزعجت المقررة الخاصة بوجه خاص بسبب شبه انعدام التقدم في ٦٩٩١ في القبض على اﻷشخاص المتهمين من المحكمة الجنائية الدولية بسبب انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني مرتكبة أثناء حرب البوسنة والهرسك.
    La justice est une fin importante en soi, et une menace crédible de poursuites par la Cour pénale internationale peut contribuer à faire avancer la cause de la paix. UN فالعدالة غاية مهمة في حد ذاتها، ويمكن أن يؤدي وجود تهديد حقيقي بملاحقة قضائية من المحكمة الجنائية الدولية إلى المساعدة في دفع قضية السلام إلى الأمام.
    Par conséquent, malgré les rumeurs, le Sénégal demeurerait partie à la Cour pénale internationale. UN وبالتالي، فإن السنغال، وعلى الرغم من الشائعات، لن تنسحب من المحكمة الجنائية الدولية.
    La Chambre d'appel est commune au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; UN وتخدم دائرة الاستئناف كلا من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Nous sommes de la CPI. Vous parlez anglais ? Open Subtitles نحن من المحكمة الجنائية الدولية هل تتحدثين الانجليزية؟
    Ainsi, le Bureau a fait rapport à l’Assemblée générale sur le fonctionnement du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN فقدم المكتب، على سبيل المثال، إلى الجمعية العامة تقارير عن عمل كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Ceci fait que la Cour pénale internationale n'est rien d'autre qu'un instrument manipulé par certains pays pour promouvoir leurs politiques. UN وهذا ما يجعل من المحكمة الجنائية الدولية مجرد أداة بيد دول بعينها لتنفيذ سياساتها.
    6. Prie les Présidents et les Procureurs des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda d'expliquer, dans leurs rapports annuels au Conseil, comment ils envisagent d'appliquer les Stratégies d'achèvement des travaux de leur Tribunal; UN 6 - يطلب إلى رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعيين العامين أن يوضحوا في تقاريرهم السنوية إلى المجلس خططهم لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لكل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    À cet égard, il a été souligné que la cour criminelle internationale ne devait pas se substituer aux mécanismes auxquels on recourrait actuellement pour poursuivre les auteurs des crimes visés dans les traités, tels que le terrorisme et la criminalité liée aux stupéfiants. UN وجرى في هذا الصدد بيان أن القصد من المحكمة الجنائية الدولية لا أن تحل محل اﻵليات القائمة لمقاضاة الجرائم المحددة في المعاهدات كالارهاب والجرائم ذات الصلة بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد