Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
À chaque sortie, la cible visée est accrochée à l'aide d'un simple dispositif de saisie de grande taille, puis placée sur une orbite de rebut d'altitude supérieure à celle de l'orbite géostationnaire. | UN | وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
3.1.3 Changement d’orbite et remise en orbite d’objets spatiaux 101-103 26 | UN | انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر |
iv) Du retour dans l'atmosphère d'un véhicule spatial guidé en orbite; | UN | `4` عودة مركبة فضائية مُوجَّهة من المدار إلى الغلاف الجوي؛ |
Plusieurs dispositifs de désorbitation étaient en cours de conception pour une altitude orbitale de 400 à 800 km. | UN | ويجري استحداث آليات مختلفة للإخراج من المدار بالنسبة للارتفاعات المدارية التي تتراوح ما بين 400 كم و800 كم. |
Au-delà de 800 km, il serait difficile de procéder à une désorbitation de satellite dans un intervalle raisonnable. | UN | وفيما يخص البعثات التي تبلغ ارتفاعا مداريا يتجاوز 800 كم، فإن من الصعب إخراج الساتل من المدار خلال إطار زمني معقول. |
2014-005A (Progress-M-22M), qui a été désorbité et dirigé vers un point prédéterminé de l'océan Pacifique le 18 avril 2014; les fragments de l'objet spatial qui n'avaient pas brûlé ont été immergés. | UN | 2014-005A (Progress-M-22M)، أُنزل من المدار إلى المحيط الهادئ في مكان محدَّد مسبقاً في 18 نيسان/أبريل 2014؛ وأُغرِقت شظاياه التي لم تكن قد احترقت كليًّا. |
Engins spatiaux et étages supérieurs proches de l’orbite des satellites géostationnaires (OSG) | UN | المركبات الفضائية والمراحل اﻷعلى الموضوعة بالقرب من المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض |
Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " dont le périgée est à une altitude de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | الساتل في مدار التخلُّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " dont le périgée est à une altitude de 500 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | الساتل في مدار التخلص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
J'ai jamais vu ça en vrai avant. Pas en étant en orbite. | Open Subtitles | لم أره في الواقع من قبل .. ليس من المدار الفضائي |
Caldwell pour euh... s'être suffisamment inquiété de nous au point de nous espionner en orbite. | Open Subtitles | وشكرت العقيد كالويل لأنه تجسس على الاختبار من المدار. أرسلت له رسالة إلكترونية. |
On devrait partir et balancer une charge nucléaire une fois en orbite. | Open Subtitles | أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى |
iii) Du début de la descente d'orbite d'objets spatiaux non guidés et de la zone d'impact prévue sur la Terre; | UN | `3` بدء هبوط أجسام فضائية غير مُوجَّهة من المدار والمناطق التي يتوقع ارتطام هذه الأجسام بها على الأرض؛ |
Des dégâts quand on est sorti d'orbite sûrement. | Open Subtitles | لا بد بأنه خلل حدث أثناء خروجنا من المدار |
Après séparation de la charge utile, l'étage a tourné une fois autour de la Terre avant d'effectuer sa manœuvre de désorbitation comme prévu. | UN | وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا. |
Formule de présentation des données No 6 : Notification de désorbitation d'un d'engin spatial | UN | نموذج البيانات 6: الإخطار بخروج سفينة فضائية من المدار |
Il a noté, en particulier, qu'il avait été procédé avec succès et en toute sécurité, en mars 2001, à la désorbitation de la station orbitale Mir de la Fédération de Russie. | UN | فنوّهت، على وجه الخصوص، باخراج المحطة المدارية مير التابعة للاتحاد الروسي من المدار بنجاح وأمان في آذار/مارس 2001. |
Progress M1-5 (lancé par une fusée Soyouz depuis le cosmodrome de Baïkonour) | UN | إيصال وقود الى المركبة المدارية مير لأجل هبوطها من المدار بطريقة منضبطة وآمنة. |