"من المدار" - Translation from Arabic to French

    • de l'orbite
        
    • en orbite
        
    • d'orbite
        
    • de désorbitation
        
    • désorbités
        
    • désorbitation de
        
    • prédéterminé de l
        
    • depuis
        
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    À chaque sortie, la cible visée est accrochée à l'aide d'un simple dispositif de saisie de grande taille, puis placée sur une orbite de rebut d'altitude supérieure à celle de l'orbite géostationnaire. UN وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    3.1.3 Changement d’orbite et remise en orbite d’objets spatiaux 101-103 26 UN انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر
    iv) Du retour dans l'atmosphère d'un véhicule spatial guidé en orbite; UN `4` عودة مركبة فضائية مُوجَّهة من المدار إلى الغلاف الجوي؛
    Plusieurs dispositifs de désorbitation étaient en cours de conception pour une altitude orbitale de 400 à 800 km. UN ويجري استحداث آليات مختلفة للإخراج من المدار بالنسبة للارتفاعات المدارية التي تتراوح ما بين 400 كم و800 كم.
    Au-delà de 800 km, il serait difficile de procéder à une désorbitation de satellite dans un intervalle raisonnable. UN وفيما يخص البعثات التي تبلغ ارتفاعا مداريا يتجاوز 800 كم، فإن من الصعب إخراج الساتل من المدار خلال إطار زمني معقول.
    2014-005A (Progress-M-22M), qui a été désorbité et dirigé vers un point prédéterminé de l'océan Pacifique le 18 avril 2014; les fragments de l'objet spatial qui n'avaient pas brûlé ont été immergés. UN 2014-005A (Progress-M-22M)، أُنزل من المدار إلى المحيط الهادئ في مكان محدَّد مسبقاً في 18 نيسان/أبريل 2014؛ وأُغرِقت شظاياه التي لم تكن قد احترقت كليًّا.
    Engins spatiaux et étages supérieurs proches de l’orbite des satellites géostationnaires (OSG) UN المركبات الفضائية والمراحل اﻷعلى الموضوعة بالقرب من المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " dont le périgée est à une altitude de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. UN الساتل في مدار التخلُّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض
    Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " dont le périgée est à une altitude de 500 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. UN الساتل في مدار التخلص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض
    Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. UN المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة.
    J'ai jamais vu ça en vrai avant. Pas en étant en orbite. Open Subtitles لم أره في الواقع من قبل .. ليس من المدار الفضائي
    Caldwell pour euh... s'être suffisamment inquiété de nous au point de nous espionner en orbite. Open Subtitles وشكرت العقيد كالويل لأنه تجسس على الاختبار من المدار. أرسلت له رسالة إلكترونية.
    On devrait partir et balancer une charge nucléaire une fois en orbite. Open Subtitles أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى
    iii) Du début de la descente d'orbite d'objets spatiaux non guidés et de la zone d'impact prévue sur la Terre; UN `3` بدء هبوط أجسام فضائية غير مُوجَّهة من المدار والمناطق التي يتوقع ارتطام هذه الأجسام بها على الأرض؛
    Des dégâts quand on est sorti d'orbite sûrement. Open Subtitles لا بد بأنه خلل حدث أثناء خروجنا من المدار
    Après séparation de la charge utile, l'étage a tourné une fois autour de la Terre avant d'effectuer sa manœuvre de désorbitation comme prévu. UN وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا.
    Formule de présentation des données No 6 : Notification de désorbitation d'un d'engin spatial UN نموذج البيانات 6: الإخطار بخروج سفينة فضائية من المدار
    Il a noté, en particulier, qu'il avait été procédé avec succès et en toute sécurité, en mars 2001, à la désorbitation de la station orbitale Mir de la Fédération de Russie. UN فنوّهت، على وجه الخصوص، باخراج المحطة المدارية مير التابعة للاتحاد الروسي من المدار بنجاح وأمان في آذار/مارس 2001.
    Progress M1-5 (lancé par une fusée Soyouz depuis le cosmodrome de Baïkonour) UN إيصال وقود الى المركبة المدارية مير لأجل هبوطها من المدار بطريقة منضبطة وآمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more