Environ 30 % des centres de santé sont en mesure de mettre en œuvre la prise en charge intégrée des maladies infantiles. | UN | ذلك أن حوالي 30 في المائة من المراكز الصحية هي التي في مقدورها تنفيذ الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Cette aide a permis de construire et de rénover de nombreux centres de santé dans différentes régions d'Albanie. | UN | وبفضل هذه المساعدة، تم إنشاء وإعادة تأهيل العديد من المراكز الصحية في مختلف المناطق في ألبانيا. |
Deux des normes visent à garantir que les adolescents peuvent se procurer des contraceptifs directement auprès des centres de santé. | UN | وهناك معياران الهدف منهما كفالة إمكانية حصول المراهقين على أدوية منع الحمل من المراكز الصحية مباشرة. |
Beaucoup de centres de soins, de réadaptation et d'assistance sociale sont physiquement inaccessibles, ce qui est aussi le cas des moyens d'information ou des technologies à disposition dans ces centres. | UN | فالوصول المادي إلى الكثير من المراكز الصحية والاجتماعية ومراكز إعادة التأهيل غير ممكن وكذلك الحال بالنسبة للوسائل الإعلامية أو التكنولوجية المتوفرة في هذه المرافق. |
Nombre d'enfants bénéficiaires des services des centres médicaux de l'organisation Marie Stopes, Sanaa | UN | عدد الأطفال المستفيدون من المراكز الصحية لمنظمة ماري ستوبس صنعاء |
Il a également restauré et remis en état 49 hôpitaux et dispensaires endommagés. | UN | كما قام البرنامج بإصلاح واعادة استخدام ٤٩ من المراكز الصحية المصابة بأضرار. |
Les soins de santé secondaires sont fournis par un certain nombre de centres sanitaires, de dimensions plus ou moins importantes. | UN | وعلى المستوى الثانوي يتم توفير الرعاية الصحية من خلال عدد من المراكز الصحية الرئيسية والفرعية. |
Ouverture de 23 centres de santé mentale dans un certain nombre d'établissements de santé au niveau des districts sanitaires. | UN | إنشاء 23 عيادة للصحة النفسية في عدد من المراكز الصحية على مستوى المناطق الصحية؛ |
De plus, pour 27 % des médecins et 32 % des centres de santé, il n'y a qu'une seule sage-femme. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد سوى قابلة واحدة لكل 27 في المائة من الأطباء و 32 في المائة من المراكز الصحية. |
Les services de santé maternelle de base sont assurés dans 73 % des centres de santé du pays. | UN | وتقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية للأمومة في 73 في المائة من المراكز الصحية في أفغانستان. |
Par ailleurs, il y a un hôpital public de 18 lits à Caïmane Brac et plusieurs centres de santé et dispensaires de district sur l'ensemble du territoire. | UN | ويوجد أيضا مستشفى حكومي يحتوي على 18 سريرا في كايمان براك، كما يوجد عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم. |
Le niveau primaire est formé par les centres de santé et les dispensaires ainsi que par les services de vulgarisation. | UN | ويتألف المستوى الأوَّلي من المراكز الصحية والعيادات ومن خدمات التوعية. |
Notre gouvernement applique aussi un programme de soins à domicile pour décongestionner les hôpitaux et les autres centres de santé. | UN | وتنفذ حكومتي أيضا برنامجا للرعاية المنزلية تخفيفا للزحام في المستشفيات وغيرها من المراكز الصحية. |
Les îles possèdent un autre hôpital, de 59 lits, à Georgetown ainsi qu'un hôpital de 18 lits à Caïmane Brac, et plusieurs dispensaires et centres de santé de district. | UN | وفيما عدا ذلك، يوجد مستشفى يضم 59 سريرا في جورج تاون ومستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعديد من المراكز الصحية والمستوصفات في المناطق. |
Certaines catégories de population comme les gitans et les réfugiés reçoivent des soins élémentaires de santé dans les centres de santé un peu partout en Grèce. | UN | وقد تلقت مجموعات سكانية محددة مثل الغجر واللاجئين خدمات صحية أولية من المراكز الصحية في جميع أنحاء البلد. |
Les îles possèdent un autre hôpital, de 59 lits, à Georgetown ainsi qu'un hôpital de 18 lits à Caïmane Brac, et plusieurs dispensaires et centres de santé de district. | UN | وفيما عدا ذلك، يوجد مستشفى يضم 59 سريرا في جورج تاون ومستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعديد من المراكز الصحية والمستوصفات في المناطق. |
Il est envisagé de créer de nouveaux centres de santé et de rénover les centres existants. | UN | ويدار البرنامج بالتعاون مع السكان المحليين، ويخطط لإنشاء المزيد من المراكز الصحية وإعادة تجهيز القائمة منها. |
De même, dans le domaine de la santé, nous avons déjà construit deux grands hôpitaux et plusieurs centres de santé dans le pays. | UN | وعلى غرار ذلك، وفي المجال الصحي، قمنا حتى اﻵن ببناء مستشفيين كبيرين، وأقمنا عددا من المراكز الصحية في أنحاء البلاد. |
Ils portent entre autres sur la création et l'utilisation de centres de soins mobiles, afin d'en faciliter l'accès aux villageois. | UN | وستشمل هذه الجهود إنشاء واستخدام المزيد من المراكز الصحية المتنقلة، كي تتاح للسكان في القرى مزيد من الفرص للحصول على خدمات الرعاية الصحية. |
Au Burkina Faso et au Niger, on a évalué l'utilisation des satellites Argos pour la transmission de données sanitaires depuis des centres médicaux isolés. | UN | وجرى في بوركينا فاسو والنيجر تقييم لاستخدام سواتل أرغوس في نقل المعلومات الصحية من المراكز الصحية المعزولة. |
Il a rénové plusieurs centres sanitaires; | UN | :: قيام الحكومة بإصلاح عدد من المراكز الصحية في البلد؛ |
123. Par ailleurs, un nombre important de postes de santé ont été construits dans les zones rurales dans l'optique de concrétiser la politique de soins de proximité. | UN | 123- وفضلاً عن ذلك، شُيّد عدد هام من المراكز الصحية في المناطق الريفية بهدف تجسيد الرعاية الصحية الميدانية. |