Décision : amende équivalant à six mois de traitement de base net; blâme écrit. | UN | القرار: غرامة قيمتها 6 شهور من المرتب الأساسي الصافي، ولوم كتابي. |
Indemnisation correspondant à 4 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل أربعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Modification de l'indemnité portée à 2 mois de traitement de base net | UN | تغيير الحكم إلى دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض |
Le montant de la pension de retraite des juges de la Cour de justice des Communautés européennes représente 4,5 % du traitement de base final pour chaque année de service complète et un douzième de cette somme pour chaque mois de service écoulé. | UN | يحصل القاضي المتقاعد في محكمة الاتحادات اﻷوروبية على مبلغ يساوي ٤,٥ في المائة من المرتب اﻷساسي النهائي عن كل سنة كاملة يقضيها في الخدمة، وواحد على إثني عشر من هذا المبلغ عن كل شهر خدمة كامل. |
Afin de rectifier l'anomalie que constituerait une augmentation disproportionnée des pensions par suite de l'augmentation du traitement, le Comité recommande que la pension des juges ne soit plus exprimée en pourcentage du traitement de base. | UN | وبغية تصويب الزيادة غير المناسبة في المعاشات التقاعدية التي نجمت عن زيادة المرتبات، أوصت اللجنة بألا يحسب المعاش التقاعدي للقضاة بعد اﻵن كنسبة مئوية من المرتب اﻷساسي. |
3 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
7 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل سبعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
2 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي |
Montant de l'indemnisation fixé par le Tribunal du contentieux administratif majoré à 3 mois de traitement de base net | UN | زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Réintégration ou indemnisation fixée à 2 ans de traitement de base net | UN | الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي |
ONUV 2,5 mois de traitement de base net à compter de la date du jugement | UN | دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم |
Renvoi de l'affaire et paiement de 3 mois de traitement de base net pour retard | UN | وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير |
6 mois de traitement de base net à compter de la date de cessation de service | UN | دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
ONU-HABITAT 6 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
MINURCAT 3 mois de traitement de base net à compter de la date de la cessation de service | UN | دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة |
2 ans et 6 mois de traitement de base net | UN | دفع مقابل سنتين وستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Il s'exprime en points d'ajustement, chaque point correspondant à 1 % du traitement de base : 5 points d'ajustement correspondent à 5 % du traitement de base, 50 points à 50 %, etc. | UN | ويحدد هذا المعامل في صورة نقاط منفردة تعادل نسبا مئوية من المرتب اﻷساسي. ومن ثم فإن ٥ من نقاط المعامل تساوي ٥ في المائة من المرتب اﻷساسي، وتساوي ٥٠ نقطة خمسين في المائة منه. |
Afin de rectifier l'anomalie que constituerait une augmentation disproportionnée des pensions par suite de l'augmentation du traitement, le Comité recommande que la pension des juges ne soit plus exprimée en pourcentage du traitement de base. | UN | وبغية تصويب الزيادة غير المناسبة في المعاشات التقاعدية التي نجمت عن زيادة المرتبات، أوصت اللجنة بألا يحسب المعاش التقاعدي للقضاة بعد اﻵن كنسبة مئوية من المرتب اﻷساسي. |
160. Compte tenu du schéma de pondération du régime commun, hormis les 5 % du traitement de base que l'on avait récemment décidé de considérer comme allant aux dépenses autres que de consommation, la totalité du traitement était considérée comme étant consacrée à l'achat de biens et de services. | UN | ١٦٠ - وفي ظل هيكل الترجيح للنظام الموحد، يفترض دفع كامل اﻷجر عن السلع والخدمات، باستثناء النسبة التي أضيفت مؤخرا عن النفقات غير الاستهلاكية وهي نسبة ٥ في المائة من المرتب اﻷساسي. |
La prime est plafonnée à 2,5 % du salaire de base de l'échelon 12 du premier taux de rémunération mensuel. | UN | والحد الأقصى للمكافأة هو 2.5 في المائة من المرتب الأساسي للرتبة12 من مستوى الأجور بمعدل الأجر الشهري الأول. |
Selon cette définition, si un système d'ajustement était adopté, les juges ad hoc recevraient à la fois le traitement de base et l'élément correspondant à l'indemnité de poste. | UN | وبموجب هذا التعريف، فإن القضاة الخاصين، إذا استُحدث نظام لتسوية مقر العمل، سيتقاضون كلا من المرتب الأساسي والعنصر المتعلق بتسوية مقر العمل في الأجر. |
Les agents sont autorisés à cotiser davantage s'ils le souhaitent, avec un plafond de 50 % de leur traitement de base. | UN | ويسمح للموظفين أيضا أن يساهموا باشتراكات إضافية طوعية لحد أقصاه 50 في المائة من المرتب الأساسي. |
Prime forfaitaire : pourcentage variable de la rémunération de base ou montant fixe; peut être versée à un individu ou à un groupe; peut être soumise à retenue pour pension. Enquête intervilles (Place-to-place survey) | UN | مكافأة مالية إجمالية: قد تكون نسبة مئوية متغيرة من المرتب اﻷساسي أو مبلغا ثابتا، يدفع إما إلى شخـص أو إلى مجموعـة من اﻷشخـاص؛ ويجـوز أن يدخـل أو لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي. |