ويكيبيديا

    "من المعاش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la pension
        
    • d'une pension
        
    • de retraite
        
    • des droits à
        
    • liquidation de
        
    • de la liquidation
        
    • de départ au titre de la
        
    iii) En cas de décès d’un juge en fonction, 10 % de la pension que le juge aurait reçue s’il avait eu droit à une pension d’invalidité au jour de son décès; UN ' ٣ ' إذا توفي العضو أثناء الخدمة، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    La pension à titre familial est une partie de la pension que le défunt touchait ou aurait touchée, d'un montant de : UN والمعاش العائلي هو جزء من المعاش الذي كان يتلقاه الشخص المتوفى، أو كان من المفروض أن يتلقاه، ويوزع كالآتي:
    Toutefois, le régime de sécurité sociale prévoit l'attribution d'une pension minimum. UN إلا أن نظام الضمان الاجتماعي يتضمن نظاما للحصول على حد أدنى من المعاش التقاعدي.
    À partir de 1976, alors qu'il résidait encore à Jersey, il a perçu la pension britannique complète, indexée en fonction de l'inflation, ainsi que 18 % de la pension de retraite complète de Jersey. UN ومنذ ٦٧٩١، وكان ما زال مقيما في جيرسي، حصل على معاش كامل من المملكة المتحدة، معدﱠل لمراعاة التضخم، باﻹضافة إلى ٨١ في المائة من المعاش التقاعدي الكامل المعمول به في جيرسي.
    La pension de réversion du conjoint survivant équivaut à 60 % de la pension de retraite. UN ويحق للزوج المترمل أن يحصل على معاش ترمل مقداره ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي المستحق لعضو المحكمة السابق.
    i) Dix pour cent de la pension de retraite que l'ancien juge percevait; ou UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    Celui-ci bénéficie de 30 % du montant de la pension du de cujus. UN ويحق لﻷخير الحصول على ٠٣ في المائة من المعاش اﻷصلي للعامل المتوفى.
    Quand le conjoint n'existe pas, les ayants droit se partagent une pension égale à 90 % du montant de la pension du de cujus. UN وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى.
    De plus, le Comité recommande à l'État partie de reconsidérer sa décision d'accroître la fraction de la pension soumise à l'impôt. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي.
    Le nombre de titulaires de la pension d'orphelins a diminué, passant de 457 en juin 2005 à 360 en décembre 2010. UN وانخفض عدد المستفيدين من المعاش الأساسي للأيتام من 457 في حزيران/يونيه 2005 إلى 360 في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    C'est pour cela que la partie de base de la pension a été fixée à 110 % de la pension de base. UN ومع وضع هذا في الحسبان، تم تحديد الحصة الأساسية من المعاشات بنسبة 110 في المائة من المعاش الأساسي.
    De plus, le Comité recommande à l'État partie de reconsidérer sa décision d'accroître la fraction de la pension soumise à l'impôt. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي.
    Troisièmement, quand les bénéficiaires d'une pension de réversion font valoir leurs droits à une autre pension, ils conservent leurs droits à une partie de la pension de réversion qui s'ajoute à la nouvelle pension. UN ثالثاً، حين يصبح المستفيدون من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة مؤهلين لمعاش تقاعدي ثان فإنهم يظلون مؤهلين لجزء من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة ذاك بالإضافة إلى المعاش الجديد.
    Un plan en faveur des personnes âgées a été adopté en 2010 et le montant de la pension a doublé entre 1996 et 2011. UN وفي عام 2010، جرى اعتماد خطة لكبار السن ترتب عليها مضاعفة الدخل المتأتي من المعاش التقاعدي فيما بين عامي 1996 و 2011.
    Tout enfant non marié de moins de 21 ans a droit à un montant équivalent à 10 % de la pension de retraite du membre, sans abattement pour versement anticipé UN يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر.
    i) Dix pour cent de la pension de retraite que l'ancien membre percevait; ou UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    Le régime de revenu de retraite du Canada est essentiel à la sécurité économique des femmes. UN نظام الدخل الآتي من المعاش التقاعدي في كندا هو مفتاح الضمان الاقتصادي للنساء.
    Après le décès d'un pensionné − à partir du montant des droits à pension acquis par l'assuré à son décès ou, si cela est plus intéressant pour le bénéficiaire, à partir du montant de la pension d'invalidité que le pensionné aurait perçue s'il avait réclamé une pension d'invalidité au lieu d'une pension de vieillesse; UN بعد وفاة متلقي معاش الشيخوخة - من المعاش الذي كان يُدفع للمتلقي عند وفاته، أو من معاش الإعاقة الذي كان سيُدفع للمتلقي لو أنه طلب معاش الإعاقة بدلاً من معاش الشيخوخة، إذا كان ذلك أنسب للمستفيد؛
    Sont exclus les anciens fonctionnaires qui ne perçoivent pas de pension de retraite de la Caisse des pensions, par exemple ceux qui ont opté pour un versement de départ au titre de la liquidation de leurs droits. UN ولا يشمل التعريف الموظفين السابقين الذين لا يتلقون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مثل الموظفين الذين اختاروا سحب استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد