ويكيبيديا

    "من الملائكة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'anges
        
    • des Anges
        
    • d'ange
        
    • un ange
        
    • des archanges
        
    C'est précisément pour cette raison que j'ai quitté ma glorieuse armée d'anges à vos portes. Open Subtitles ولهذا السبب تحديداً فقد تركت جيشي العظيم من الملائكة خارج أبواب مدينتك
    Sur les champs de bataille au Paradis, il y avait une classe spéciale d'anges, le Rit Zien. Open Subtitles في ساحة المعركة في السماء هناك موع خاص من الملائكة يدعى ريت زين
    C'est une ville d'anges... gras et mal habillés, mais ce sont des Anges. Open Subtitles لكرمهم هم مدينة من الملائكة ملائكة دهنين يرتدون الجينز
    Un des Anges du premier film pourrait avoir été capturé et emmené en enfer, et 2 jeunes anges seraient chargés de le ramener. Open Subtitles واحد من الملائكة في الفيلم الأول يلقى القبض عليه ويزج في الجحيم فيحاول ملاكيين يافعيين إعادته إلى الجنة
    Cette fois avec des Anges et des démons en remplacement des archanges. Open Subtitles هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين
    Un troupeau d'ange à l'abandon et vous ? Open Subtitles قطيع من الملائكة خاصرة الملابس الداخلية وأنت؟
    Il y a des morceaux tellement délicieux qu'on les croiraient découpés sur un ange et ceux qu'on met dans l'omakasé. Open Subtitles هناك اجزاء لذيذة كانها شرائح من الملائكة و اجزاء نجعلنا داخل اوماكسي
    Il y a des tas d'anges dans la Bible, mais seulement quatre ont un nom. Open Subtitles لدي ما اخبرك به هناك العشرات من الملائكة ذكرهم الانجيل لكن اربعة منهم فقط لهم اسماء
    Combien d'anges peuvent danser sur la tête d'un vieil homme inconscient ? Open Subtitles كم من الملائكة تستطييع الرقص على رأس عجوز مغمى عليه؟
    Je suis sûr que beaucoup d'anges le souhaitent. Open Subtitles أنا متيقن من وجود الكثير من الملائكة يرغبون بذلك
    Il s'avère donc que chaque lumière était où un groupe d'anges est tombé. Open Subtitles إذن، اكتشفت أن كل ضوء كان يُشير لمكان هبوط مجموعة من الملائكة
    J'ai une armada d'anges et Dieu tout-puissant à mes côtés. Open Subtitles لديّ جيش كامل من الملائكة و الله القدير يقف بجانبي
    Et que des nuées d'anges te bercent de leur chant. [Hamlet Acte V, Sc. 2] Open Subtitles ولترافقك أسراب من الملائكة وتغني لك حتى تستريح!
    Et que des vols d'anges te conduisent en chantant à ton repos. Open Subtitles ولتصحبك أسراب من الملائكة... وتغني لأجلك حتى تخلد للنوم.
    Beaucou d'anges sont morts cette année Open Subtitles الكثير من الملائكة ماتوا هذا العام
    Ouais. En tenant la main des Nietzschéens, nous ne sommes pas exactement du côté des Anges. Open Subtitles من خلال عقد اليدين مع Neitzcheans, نحن لسنا بالضبط على جانب من الملائكة.
    La majorité des gens pensent être du côté des Anges. Le sont-ils vraiment? Open Subtitles أكثر الناس يعتقدون بأنّهم جانبا من الملائكة.
    Quand j'ai eu fini, je me suis levé et elle m'est apparue comme une espèce... d'ange sentant la vanille. Open Subtitles وبعد ذلك عندما أنتهيت,وقفت لأرحل وهي قامت بالظهور أمامي مثل نوعاً ما من الملائكة برائحة الفانيلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد