ويكيبيديا

    "من النسخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'exemplaires
        
    • de copies
        
    • des copies
        
    • des exemplaires
        
    • des versions
        
    • tirage
        
    • de versions
        
    • versions de
        
    • en ait
        
    En outre, plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendues dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au grand public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين.
    La délégation irlandaise en tient un nombre limité d'exemplaires à la disposition de ceux qui pourraient en avoir besoin. UN وهناك عدد محدود من النسخ الإضافية متوفر لدى وفد أيرلندا، إن كان هناك أي شخص يحتاج إليها.
    Le Secrétariat distribuera ensuite le rapport si un nombre suffisant d'exemplaires lui est remis. UN وتتولى اﻷمانة العامة بعدئذ توزيع التقرير إذا قدم بعدد كاف من النسخ.
    Cette puce a déjà été modifiée et des milliers de copies ont été faites maintenant. Open Subtitles وقد تم بالفعل أن رقاقة المهندسة العودة و الآلاف من النسخ يجري إنشاؤها ونحن نتكلم.
    Jeune fille, quand vous inventorierez le portefeuille, je voudrais des copies de cette photo. Open Subtitles آنسة عندما تجردين المحفظة ساحتاج للمزيد من النسخ من تلك الصورة
    Dans un cas, 40 % des exemplaires destinés à la vente ont été mis au rebut six mois après leur publication. UN وفي إحدى الحالات، تم التخلص من ٤٠ في المائة من النسخ المنشورة بغرض البيع خلال ستة أشهر من النشر.
    Je leur demande de bien vouloir ne plus tenir compte des versions précédentes et de n'utiliser que la version de 18 h 30 qui est maintenant distribuée. UN أرجو التخلص من النسخ السابق توزيعها والاقتصار على استخدام نسخة الساعة 30/18، التي يجري توزيعها الآن.
    Un nombre suffisant d'exemplaires dans ces langues seraient adressés à Addis-Abeba pour la réunion; UN وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في الاجتماع المشار اليه؛
    Il est recommandé de fournir si possible le nombre minimum d'exemplaires suivant: UN ويُقترح أن يقدَّم، كحدّ أدنى، العدد التالي من النسخ:
    En outre, plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendus dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين.
    Un certain nombre d'exemplaires sont également envoyés à l'ONU comme documents de l'Assemblée générale. UN كما يُرسَل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    Un certain nombre d'exemplaires sont également envoyés à l'ONU comme documents de l'Assemblée générale. UN كما يُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. UN لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ.
    Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. UN لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ.
    J'ai distribué un tas de copies au déjeuner aujourd'hui. Open Subtitles لقد وزعت عدد من النسخ على الغداء هذا اليوم.
    Il n'y a pas assez de copies, partagez-les-vous. Open Subtitles قد لا يكون لدينا ما يكفي من النسخ لذا تشاركوها في الخلف
    On a fait des copies. Il va y avoir une mise aux enchères. Open Subtitles وكيلتي قامت بالكثير من النسخ ستباع بجميع مكتبات نيويورك
    des exemplaires en nombre limité sont envoyés à l'Organisation des Nations Unies et font partie de la documentation destinée à l'Assemblée générale. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة
    Ils diffusent presque tous un bulletin d'information dont le tirage dépend de la demande et des ressources disponibles. UN كما أن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المشمولة بالاستقصاء جميعها تقريبا تنتج رسائل إخبارية بعدد من النسخ حسب الطلب وحسب توافر الموارد.
    - Tu sais, il y a déjà tellement de versions de ce qui est arrivé que j'ai très rarement envie d'en parler. Open Subtitles هناك الكثير من النسخ لما حدث و لا أحب التحدث عن الامر
    29. Si le nombre d'exemplaires recommandé ne peut être fourni, il en faudrait au minimum 300 pour qu'il y en ait un par délégation et quelques-uns pour le secrétariat. UN 29- وإذا تعذّر توفير العدد المقترح من النسخ، يكون الحد الأدنى المطلق لعدد النسخ اللازمة للتوزيع 300 نسخة بحيث يزوَّد كل وفد بنسخة واحدة ويترك عدد محدود من النسخ لكي تستخدمه الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد