À la trente-sixième session des organes subsidiaires, 23 occasions leur ont été offertes dans le cadre de 5 organes de négociation. | UN | وخلال الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، أتيحت 23 فرصة تدخل تخللت أعمال خمس هيئات تفاوضية. |
Un accord avec le pays hôte devrait être conclu avant la fin de la quarantième session des organes subsidiaires. | UN | ومن المتوقع أن يُبرم اتفاق البلد المضيف بحلول نهاية الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Quatrième session de la Conférence des Parties et neuvième session des organes subsidiaires, Buenos Aires | UN | الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بوينس آيرس |
Ouverture de la vingt et unième session du SBSTA et du SBI Vingt et unième session | UN | افتتاح الدورة 21 لكل من الهيئتين الفرعيتين |
Elle doute de l'efficacité d'une lettre à M. Pellet et préférerait une réunion entre plusieurs membres des deux organes. | UN | لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين. |
Autres questions renvoyées à la Conférence des Parties par les organes subsidiaires à leur onzième session. | UN | مسائل أخرى تحال إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الحادية عشرة. |
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL COMMUN SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION des organes SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT | UN | تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في |
78. La première réunion du forum s'est tenue en marge de la trente-sixième session des organes subsidiaires. | UN | 78- وقد عُقد الاجتماع الأول للمنتدى بالاقتران مع الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Cet atelier aura lieu pendant la trente-cinquième session des organes subsidiaires. | UN | وستعقد حلقة العمل المشتركة في أثناء الدورة الخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
PROJET DE CALENDRIER DE TRAVAIL POUR LA DIXIÈME SESSION des organes SUBSIDIAIRES | UN | جدول عمل مقترح للدورة العاشرة لكلّ من الهيئتين الفرعيتين |
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL COMMUN SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION des organes SUBSIDIAIRES | UN | تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين |
M. Chow rendra compte oralement de ces manifestations à la treizième session des organes subsidiaires. | UN | وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
i) Treizième session des organes subsidiaires | UN | `1` الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين |
44. Le Gouvernement français a offert d'accueillir la treizième session des organes subsidiaires. | UN | 44- عرضت حكومة فرنسا استضافة الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Les Parties ont convenu de le communiquer à la deuxième partie des treizièmes sessions des organes subsidiaires. | UN | وقد إتفق الأطراف على عرضها على الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
En annexe figure un résumé des informations fournies par les organisations qui mènent actuellement des activités de renforcement des capacités, et qui ont répondu à l'invitation des organes subsidiaires. | UN | ويحتوي المرفق على موجز للمعلومات التي وردت من المنظمات التي تضطلع حالياً بأنشطة ذات صلة ببناء القدرات والتي استجابت للدعـوة الموجهة إليها من الهيئتين الفرعيتين. |
Quarantième session du SBI et du SBSTA | UN | الدورة الأربعون لكل من الهيئتين الفرعيتين |
Les deux facilitateurs du dialogue structuré entre experts rendront compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session des travaux accomplis en 2013 à l'occasion de la trente-neuvième session du SBI et du SBSTA. | UN | وسيقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة تقريراً عن العمل المنجز في عام 2013 عن طريق الدورة التاسعة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Il a soulevé la question de l'enlèvement et de la disparition d'enfants en Argentine aux sessions des deux organes. | UN | وطرحت مسألة اختطاف اﻷطفال واختفائهم في اﻷرجنتين في دورات كل من الهيئتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
4. Le présent document a été établi en réponse à une demande formulée par les organes subsidiaires à leur douzième session. | UN | 4- وأُعدت هذه الوثيقة استجابةً لطلب من الهيئتين الفرعيتين في الدورة الثانية عشرة لكل منهما. |
Ces principes de base pourraient ensuite être développés dans les règlements intérieurs respectifs de ces organes. | UN | ويمكن فيما بعد تطوير هذه المبادئ الأساسية في إطار النظام الداخلي لكل من الهيئتين. |
Il faut espérer que les États Membres feront le meilleur usage possible de ces deux organes, notamment en leur demandant des avis consultatifs par le biais des organisations internationales. | UN | ويؤمل أن تستفيد الدول الأعضاء على أفضل نحو ممكن من الهيئتين كلتيهما، وذلك بجملة أمور منها التماس الفتاوى القانونية عن طريق المنظمات الدولية. |
Les consultations engagées entre les enquêteurs et des responsables des deux entités ont conduit à la formulation des principales recommandations contenues dans le présent rapport, dont l’application a commencé. | UN | ٤٤ - وقد أدت المشاورات بين المحققين ومدراء كل من الهيئتين إلى وضع التوصيات الرئيسية الواردة في هذا التقرير مع البدء في تنفيذها. |
les deux organes prennent les décisions pertinentes par consensus et au cas par cas. | UN | وتتخذ كل من الهيئتين قراراتها بتوافق الآراء وبالنظر في كل حالة على حدة. |
Montserrat est membre à part entière de l’Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) et, à plus grande échelle, de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), tandis que les îles Vierges britanniques sont membres associés des deux organismes. | UN | وتتمتع مونتسيرات بعضوية كاملة في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي وفي الجماعة الكاريبية اﻷوسع، بينما تحتفظ جزر فرجن البريطانية بمركز العضو المنتسب في كل من الهيئتين. |