Plusieurs représentants ont manifesté leur soutien à l'édition pilote du document d'orientation sur les plans de mise en œuvre de l'Approche stratégique et la proposition de procédure de mise à jour du Plan d'action mondial. | UN | 33 - أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية. |
Objet du document d'orientation | UN | الغرض من الوثيقة التوجيهية |
1.1 Objet du document d'orientation | UN | 1-1 الغرض من الوثيقة التوجيهية |
:: Diffusion en septembre 2010 de l'ensemble révisé d'essais sur la compréhensibilité et d'une version mise à jour du document d'orientation sur l'élaboration d'une stratégie nationale pour l'application du Système général harmonisé | UN | :: في أيلول/سبتمبر 2010، تم إصدار النسخة المنقحة من مجموعة اختبار إمكانية فهم النظام، والنسخة المحدثة من الوثيقة التوجيهية المعنونة " وضع استراتيجية تنفيذ وطنية للنظام المنسق عالميا " |
Il a donc été décidé de ne pas actualiser entièrement cette partie du document d'orientation, car celle-ci a seulement pour objet d'illustrer quelques-unes des questions liées à l'emploi de H13 et non pas de fournir des statistiques détaillées. | UN | وبالتالي، فقد تقرر عدم تحديث هذا الجزء من الوثيقة التوجيهية بصورة نهائية، وذلك لأن المقصود فقط هو توضيح بعض القضايا المتعلقة بإستخدام الخاصية الخطرة H13، وليس تقديم دليل إحصائي مفصل. |
Objet du document d'orientation Teneur | UN | الغرض من الوثيقة التوجيهية |
1.1 Objet du document d'orientation | UN | 1-1 الغرض من الوثيقة التوجيهية |
1.1 Objet du document d'orientation | UN | 1-1 الغرض من الوثيقة التوجيهية |
Plusieurs représentants ont manifesté leur soutien à l'édition pilote du document d'orientation sur les plans de mise en œuvre de l'Approche stratégique et la proposition de procédure de mise à jour du Plan d'action mondial. | UN | 33 - أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية. |
De l'avis général, la révision de la section 3 du document d'orientation devait attendre la version définitive des Directives techniques; en conséquence, la suppression du paragraphe 5 du projet de décision, jugé redondant, a été proposée. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي عدم تنقيح الفرع 3 من الوثيقة التوجيهية الشاملة إلى أن يتم الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية التقنية في شكلها النهائي، وطُرِح اقتراح، على هذا الأساس، بأن تُحذَف الفقرة 5 من مشروع المقرر بوصفها زائدة عن الحاجة. |
Règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). | UN | 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية). |
Règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). | UN | 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية). |
Sections 1, 2, 4 et 5 du document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie (UNEP/CHW.10/20, annexe); | UN | (أ) الأفرع 1 و2 و4 و5 من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهية الصلاحية (UNEP/CHW.10/20، المرفق)؛ |
Sections 1, 2, 4 et 5 du document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie (UNEP/CHW.11/6/Add.1/Rev.1); | UN | ' 1` الفروع الأول والثاني والرابع والخامس من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة (UNEP/CHW.11/6/Add.1/ /Rev.1)؛ |
Rappelant la décision IX/8 par laquelle la Conférence des Parties a adopté les sections 1 à 3 et 5 du document d'orientation relatives à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/8 الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه الفروع 1 - 3 و5 من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها،(2) |
Rappelant la décision IX/8 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, par laquelle elle a adopté les sections 1 à 3 et 5 du document d'orientation relatives à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل الذي اعتمدت الأطراف بموجبه الفروع 1 - 3 و5 من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها،() |
1. Adopte, sans préjudice de la législation nationale, les chapitres 1, 2, 4 et 5, et, provisoirement, la section 3 du document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie et prend note des recommandations qui y figurent; | UN | 1 - يعتمد، دون مساس بالتشريعات الوطنية، الفصول 1 و2 و4 و5، ويعتمد مؤقتاً الباب 3، من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية الهالكة،() ويحيط علماً بالتوصيات الواردة فيها؛ |
Règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). | UN | 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية). |
1. Adopte, sans préjudice de la législation nationale, les sections 1 à 3 et 5 du document d'orientation relatives à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables 7 usagés et en fin de vie, en tant que document facultatif et prend note des recommandations qui y figurent; | UN | 1 - يعتمد، دون المساس بالتشريعات الوطنية، الأجزاء 1 - 3 و5 من الوثيقة التوجيهية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،(7) بوصفها وثيقة طوعية، ويحيط علماً بالتوصيات الواردة فيها؛ |
La section 3 du document d'orientation révisé (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/6), consacrée aux mouvements transfrontières d'équipements informatiques usagés et en fin de vie, n'avait pas encore été révisée car, comme prévu dans la décision BC-10/20, le Partenariat attendait la dernière version du projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets électriques et électroniques. | UN | وقالا أن الفرع 3 من الوثيقة التوجيهية المنقّحة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/6، والذي يعالِج نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهية الصلاحية عبر الحدود، لم ينقّح بعد، حيث أن الشراكة، على نحو ما هو متوخّى في المقرر أ ب-10/20، تنتظر إتمام مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل المعدات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود. |