Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
Le montant des contributions destinées aux programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993 a atteint 1,19 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقدمة لبرنامجي المفوضية العام والخاص في عام ١٩٩٣ نحو ١,١٩ من بلايين الدولارات. |
Le montant total des dépenses du PAM cette même année dans les PMA s'est élevé à 0,9 milliard de dollars. | UN | وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات. |
Le montant requis pour 1994 est évalué à 1,2 milliard de dollars. | UN | ويقدر المبلغ المطلوب لعام ١٩٩٤ ﺑ ١,٢ من بلايين الدولارات. |
D'un coup, chaque année, des centaines de milliards affluent dans la chaîne de titrisation. | Open Subtitles | فجأة تدفقت مئات من بلايين الدولارات سنويا من خلال هذه السلسلة |
La Conférence a annoncé une contribution d'un montant d'environ 1,6 milliard de dollars au titre de l'assistance économique aux territoires occupés pour une période de deux ans. | UN | وتعهد المؤتمر بتقديم مساعدات اقتصادية تبلغ نحو ٢,٤ من بلايين الدولارات إلى اﻷراضي المحتلة على مدى سنتين. |
Les efforts déployés pour étendre la couverture du régime d'assurance maladie ont permis que plus de 1,2 milliard de personnes en bénéficient. | UN | وأدت الجهود المبذولة لتوسيع نطاق التغطية بنظام التأمين ضد المرض إلى استفادة أكثر من 1,2 من بلايين النسم من هذا النظام. |
Le Gouvernement chinois a signé des accords d'allégement de la dette avec 31 pays africains pour un montant total de 1,05 milliard de dollars. | UN | وقد وقّعت الحكومة الصينية اتفاقات لتخفيف حدة الديون مع 31 بلداً أفريقياً بما مجموعه 1.05 من بلايين الدولارات. |
À deux ans de la fin de la Décennie, cependant, rien de tel ne s'est véritablement produit et 1,2 milliard de personnes vivent encore dans la plus grande misère. | UN | ومع ذلك فإنه لم يتحقق شيء من ذلك بالفعل والعقد يشرف على الانقضاء بعد عامين، ولا يزال 1.2 من بلايين الأشخاص يعيشون في فاقة ساحقة. |
Trente pays et organisations internationales ont annoncé des contributions d'un montant total s'élevant à 1,2 milliard de dollars des États-Unis. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |
L’accord concernait le service de la dette dont les paiements arrivaient à échéance dans une période de 10 mois couverte par l’arrangement conditionnel conclu par le FMI avec ce pays, pour 0,6 milliard de dollars au total. | UN | وقد تعلﱠق هذا الاتفاق بمدفوعات خدمة الديون المستحقة خلال فترة العشرة أشهر التي يغطيها الاتفاق الاحتياطي لهذا البلد مع صندوق النقد الدولي، والبالغة نحو ٠,٦ من بلايين الدولارات كمبلغ إجمالي. |
Le PAM participe actuellement à 151 projets de ce type en faveur du développement, qu’il finance à hauteur de 1,8 milliard de dollars. | UN | ويدعم البرنامج حاليا ١٥١ مشروعا إنمائيا من هذا النوع تمثل التزاما تبلغ قيمته ١,٨ من بلايين الدولارات. |
Globalement, l'Assemblée approuvera des dépenses d'un montant approximatif de 1,3 milliard de dollars. | UN | وعموما، فإن الجمعية العامة ستوافق على نفقات بمبلغ إجماليه ١,٣ من بلايين الدولارات تقريبا. |
Le montant requis pour 1994 est évalué à 1,2 milliard de dollars. | UN | ويقدر المبلغ المطلوب لعام ١٩٩٤ ﺑ ١,٢ من بلايين الدولارات. |
Entre-temps, 1,6 milliard de lires sera alloué au Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe (UNETPSA). | UN | وفي هذه اﻷثناء، سيخصص مبلغ ١,٦ من بلايين الليرات لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
Les budgets de projets approuvés à fin 1992 se montaient donc au total à environ 1,75 milliard de dollars, soit à peu près l'équivalent de ce qui avait été approuvé à fin 1987. | UN | وهكذا، بلغ مجموع ميزانيات المشاريع الموافق عليها في نهاية عام ١٩٩٢ ما يقرب من ١,٧٥ من بلايين الدولارات وهو تقريبا نفس المستوى الذي ووفق عليه في نهاية عام ١٩٨٧. |
Au Mexique, les entrées nettes ont dépassé 23 milliards de dollars, soit 1,8 milliard de plus qu'en 1991. | UN | وتجاوزت تدفقات رأس المال إلى الداخل بالنسبة إلى المكسيك ٢٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي بزيادة ١,٨ من بلايين دولارات الولايات المتحدة مما كانت عليه في عام ١٩٩١. |
L'augmentation de 1,5 milliard de dollars au Venezuela et de 1,3 milliard de dollars au Chili a contribué pour une large part à l'accroissement des apports de capitaux dans la région. | UN | ويعزى إلى الزيادات البالغة ١,٥ من بلايين دولارات الولايات المتحدة في فنزويلا و ١,٣ من بلايين دولارات الولايات المتحدة في شيلي حدوث جزء كبير من تدفقات رأس المال الاضافية إلى المنطقة. |
On ne sait pas encore quel sera le coût de la crise, mais il est probable qu'il atteigne au moins plusieurs centaines de milliards de dollars. | UN | ولم تعرف بعد التكلفة النهائية لهذه الأزمة، لكن من المحتمل أن تصل على الأقل إلى عدة مئات من بلايين الدولارات. |
Fatima et John sont un exemple des milliards de personnes qui souffrent du manque d'eau salubre et d'assainissement. | UN | إن فاطمة وجون مثالان من بلايين الناس الذين يعانون نقصاً في المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
La ceinture, c'est ces trois étoiles. Les galaxies sont immenses. Elles sont composées de milliards d'étoiles. | Open Subtitles | الحزام هذه النجوم الثلاثة فقط , المجرات ضخمة مكونة من بلايين النجوم , سمعت خطأ |
Le montant total des indemnités accordées au titre de tous les rapports approuvés à la présente session est d'environ 2,3 milliards de dollars. | UN | ويصل مجموع المبلغ الذي أُقرّ لجميع التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة إلى قرابة 2.3 من بلايين الدولارات. |