ويكيبيديا

    "من بلدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la ville de
        
    • du village de
        
    • de la localité de
        
    • de la ville d
        
    • de la commune de
        
    • originaire de la ville
        
    • de la localité d
        
    • ont quitté la ville
        
    • de la communauté de
        
    • de ville
        
    • d'une ville
        
    • vient de
        
    • ville qui
        
    Le jour même, les colons ont détruit 600 arbres près de la ville de Naplouse. UN واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس.
    Des avions AWACS ont détecté un signal à 1 mille marin à l'ouest de la ville de Doboj. UN رصدت الايواكس مسارا على بعد ميل واحد الى الغرب من بلدة دوبوي.
    Le contact radar a continué pendant sept minutes puis a été rompu à 4 milles nautiques au nord-ouest de la ville de Kotorsko. UN وقد تم تعقب الاتصال لمدة سبع دقائق الى أن تلاشى من الرادار على بعد ٤ أميال بحرية الى الشمال الشرقي من بلدة كوتورسكو.
    armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Le même jour, les forces israéliennes ont chassé M. Ali Hassan Qarout et sa famille de la localité de Mays-al-Jabal (district de Marjayoun) et l'ont conduit hors de la zone de sécurité. UN أبعدت القوات اﻹسرائيلية المواطن علي حسن قاروط وعائلته من بلدة ميس الجبل - قضاء مرجعيون - إلى خارج منطقة الشريط الحدودي.
    Le Conseil de sécurité devrait essentiellement exercer des pressions sur Israël, afin que les forces israéliennes se retirent de la région agricole de Shab'a, du secteur de Kafr Shuba et de la partie septentrionale de la ville d'Al-Ghajar. UN ورأى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يركز على الضغط على إسرائيل كي تنسحب من مزارع شبعا وكفرشوبا والجزء الشمالي من بلدة الغجر.
    Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Les membres de la Mission, arrivant du district de Fizouli, se sont rendus de la ville de Djebrail vers Soukourbeyli, Soultanli et Mamedbeyli. UN وسافرت البعثة الآتية من مقاطعة فيزولي من بلدة جبرايل في اتجاه سوكوربيلي وسلطانلي وممدبيلي.
    Les membres de la Mission, arrivant du district de Fizouli, se sont rendus de la ville de Djebrail vers Soukourbeyli, Soultanli et Mamedbeyli. UN وسافرت البعثة الآتية من مقاطعة فيزولي من بلدة جبرايل في اتجاه سوكوربيلي وسلطانلي وممدبيلي.
    D’autres habitations mobiles ont été installées près de la ville de Qalqilyqa et au sud de Naplouse; UN واقيمت بيوت متنقلة أخرى بالقرب من بلدة قلقيلية وجنوب نابلس؛
    Les Ka'abneh vivent près de la ville de Taybeh, à l'est de Ramallah. UN ويعيش الكعابنة بالقرب من بلدة الطيبة الواقعة شرقي رام الله.
    Près de la ville de Petrovac, en République Srpska, l'aviation croate a tué 10 réfugiés et en a grièvement blessé 50 autres; ces incidents ont été filmés. UN وبالقرب من بلدة بتروفاتش في جمهورية سربسكا، قتلت الطائرات الكرواتية ١٠ وأصابت حوالي ٥٠ لاجئا بجراح خطيرة، ويوجد فيلم تلفزيوني يشهد على ذلك.
    Les lycéens venaient, semble-t-il, de la ville de Bab (province d'Alep), où ils avaient passé leurs examens. UN وورد أن الطلاب كانوا في طريق العودة إلى ديارهم قادمين من بلدة الباب بحلب، حيث أجروا اختبارات مدرسية.
    Le site où se trouvent le plus de débris est situé au sud-ouest de la ville de Hrabove, à 8,5 kilomètres de la dernière position de vol enregistrée par le FDR. UN كان الموقع الرئيسي للحطام يوجد في الركن الجنوبي الغربي من بلدة هرابوفي، على بُعد 8.5 كيلومترات من آخر موقع مسَّجل للطائرة في مسجِّل بيانات الرحلة.
    :: Le 25 février 2014, à Galachel, au sud-est de la ville de Malakal; UN :: 25 شباط/فبراير 2014: غالاتشيل، إلى الجنوب الشرقي من بلدة ملَكال
    Son auteur a été identifié comme étant Mohammed Za'ul, 23 ans, du village de Hussan, proche de Bethléem. UN أما الشخص الذي فجر القنبلة فقد عُرف أنه محمد زعل، 23 عاما، من بلدة حوسان قرب بيت لحم.
    Des enfants de la localité de Thandaunggyi (État de Kayin) ont été enrôlés par l'armée nationale qui les soupçonnait d'être associés à des groupes armés non étatiques. UN وقد أخذ التاتماداو أطفالا من بلدة ثانداونغي الواقعة في ولاية كايين، بناء على اشتباه بارتباطهم مع جماعات مسلحة غير تابعة للدولة.
    — La milice de Lahad a arrêté Majid Moundhir, Kamal Moundhir et Kamal Ghoubar, tous originaires de la ville d'Ibil al-Saqy. UN - بتاريخه أوقفت ميليشيا لحد كل من المواطنين مجيد منذر، كمال منذر، وكمال غبار من بلدة ابل السقي.
    Seize mille personnes originaires de la commune de Gatara et regroupées dans le camp de Gisyo, province de Kayanza, ont ainsi bénéficié du programme gouvernemental de retour à leurs foyers. UN وقد استفاد ستة عشر ألف شخص جاءوا أصلا من بلدة غاتارا وجمعوا في مخيم غيسيو في مقاطعة كايانزا، من البرنامج الحكومي الخاص بعودتهم إلى ديارهم.
    — À 7 h 30, Taleb Ahmad Sa'd, originaire de la ville de Khiyam, a été expulsé de la bande frontalière par la milice susmentionnée. UN - الساعة ٠٣/٧ أبعدت الميليشيا العميلة المواطن طالب أحمد سعد من بلدة الخيام خارج الشريط الحدودي.
    Une patrouille de l'ennemi israélien a ratissé le secteur ouest de la partie libanaise de la localité d'Al-Fajr et a franchi la clôture technique pour se diriger vers la localité détruite d'Al-Abara sur le fleuve Ouazzani UN قيام دورية معادية بتفتيش المنطقة الغربية للقسم اللبناني من بلدة الغجر واجتيازها السياج التقني باتجاه العبارة المدمرة فوق نهر الوزاني
    Le 13 avril, 53 Ngok Dinka ont quitté la ville d'Abyei pour rejoindre Makir. UN وفي 13 نيسان/أبريل، انتقل نحو 53 من العائدين من بلدة أبيي إلى ماكير.
    U Ngint Tang de la communauté de Tiddim, dans l'Etat de Chin, aurait quitté son poste pour des raisons de santé et U Zaw Win, pour des raisons familiales. Leur démission a été acceptée par la Commission électorale démocratique multipartite conformément à l'article 11, alinéa e), de la loi sur les élections à l'Assemblée nationale; UN وقيل إن أو نغينت تانغ من بلدة تيديم، ولاية شين، استقال من البرلمان ﻷسباب صحية وأن أو زاو وين استقال من البرلمان بسبب مشاكل صحية تعاني منها أسرته، وقبلت لجنة الانتخابات الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب استقالتيهما بموجب القسم الفرعي هاء من القسم ١١ من قانون الانتخابات للجمعية الشعبية؛
    Par la suite, la famille a été obligée d'aller de ville en ville à la recherche de travail. UN ثم أرغمت الأسرة على الهجرة من بلدة إلى أخرى بحثا عن عمل.
    Tout camion qui part d'une ville à une autre doit acquitter ce même droit ou un droit similaire à chaque poste de contrôle tout au long du trajet. UN ويجب على كل شاحنة تمضي من بلدة إلى أخرى أن تدفع رسوما بهذه القيمة، أو رسوما مماثلة، في كل نقطة تفتيش على طول الطريق.
    La directrice de l'école vient de la ville arménienne de Metsamor et son adjointe est de Gyumri. UN فمديرة المدرسة من بلدة متسامور الأرمينية، ونائبة المديرة من غيومري.
    Il y a... une fille et un gars de la ville qui se rencontrent, tombent amoureux. Open Subtitles فتاة من بلدة صغيرة, وشاب من المدينة يتقابلان ويقعان بالغرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد