Cinquième numéro du Rapport sur le développement durable en Afrique | UN | العدد الخامس من تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا |
Les chiffres susmentionnés sont tirés du Rapport sur le développement humain, qui donne des chiffres portant sur des périodes comparables. | UN | وقد استُمدت الأرقام الآنفة الذكر من تقرير التنمية البشرية للبنك الدولي، الذي يعطي أرقاماً عن فترات متماثلة. |
Source: Tableau préparé sur la base des données du Rapport sur le développement humain, El Salvador, 2001. | UN | حضرية ريفية المصدر: استناداً إلى بيانات مأخوذة من تقرير التنمية البشرية، السلفادور، 2001. |
Nous sommes extrêmement préoccupés par l'information figurant à la page 43 du Rapport mondial sur le développement humain, 1997. | UN | إننا نشعر بقلق بالغ بشأن المعلومات المتعلقة بالسكان اﻷصليين في العالم الواردة في الصفحة ٤٣ من تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧. |
Source: Tableau 4.1 du Rapport mondial sur le développement humain 2009, op. cit. | UN | المصدر: الجدول 4-1 من تقرير التنمية البشرية لعام 2009. |
La Commission a relevé dans le Rapport sur le développement humain 2004 que le taux d'alphabétisation des femmes adultes est inférieur à 28,5 %. | UN | ولاحظت اللجنة من تقرير التنمية البشرية، 2004، أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للراشدات متدنّ إلى 28.5 في المائة. |
La distribution des publications du PNUD a été assurée par le Bureau et celui-ci a également fourni une aide en faisant imprimer notamment des exemplaires préliminaires du Rapport sur le développement humain par les ateliers d'imprimerie du Secrétariat. | UN | وقام مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بتوزيع منشورات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقد قدم الدعم من خلال مرفق طباعة داخلي، ينتج في جملة أمور، نسخا مسبقة من تقرير التنمية البشرية. |
70. L'édition de 1995 du Rapport sur le développement humain aura pour thème principal les femmes. | UN | ٧٠ - والموضوع الرئيسي لطبعة عام ١٩٩٥ من " تقرير التنمية البشرية " سيخصص للمرأة. |
Les publications du PNUD ont été diffusées par le Bureau, qui a également fait imprimer par les ateliers du Secrétariat, notamment, des exemplaires préliminaires du Rapport sur le développement humain de 1994 à l'intention des pays nordiques. | UN | وقام المكتب بمعالجة توزيع منشورات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووفر الدعم عن طريق مرفق الطباعة الداخلي، الذي أنتج نسخ مسبقة من " تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٤ " لتوزيعه في البلدان الشمالية. |
Il a souligné que les analyses et les messages formulés dans les éditions antérieures du Rapport sur le développement économique en Afrique défendaient déjà la notion de croissance de qualité. | UN | وأبرز في هذا السياق الكيفية التي عززت بها التحليلات والرسائل السياساتية الواردة في الطبعات السابقة من تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا مفهوم النمو العالي الجودة. |
Il a souligné que les analyses et les messages formulés dans les éditions antérieures du Rapport sur le développement économique en Afrique défendaient déjà la notion de croissance de qualité. | UN | وأبرز في هذا السياق الكيفية التي عززت بها التحليلات والرسائل السياساتية الواردة في الطبعات السابقة من تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا مفهوم النمو العالي الجودة. |
La plupart des publications du PNUD pourraient constituer une source importante de recettes, mais font le plus souvent l'objet d'une distribution gratuite, y compris l'édition mondiale et les éditions nationales du Rapport sur le développement humain. | UN | وبالرغم من أن منشورات البرنامج الإنمائي يمكن أن تكون مصدراً هاماً للدخل، فإن معظم هذه المنشورات مخصصة للتوزيع المجاني، بما في ذلك الطبعات العالمية والوطنية من تقرير التنمية البشرية. |
Le chapitre 2 du Rapport sur le développement humain 2006, consacré à l'eau destinée à la consommation humaine, fournit des données sur le temps passé par les femmes et les filles à chercher de l'eau. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من تقرير التنمية البشرية لعام 2006، المخصص لموضوع المياه الصالحة للاستهلاك البشري، بيانات عن الوقت الذي تقضيه النساء والفتيات في جلب المياه. |
i) Publications en série : cinquième numéro du Rapport sur le développement durable en Afrique (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: العدد الخامس من تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا (1)؛ |
Édition allemande du Rapport sur le développement humain (1994 et 1995) | UN | الطبعة الألمانية من تقرير التنمية البشرية (1994/1995) |
Fonds d'affectation spéciale pour l'édition allemande du Rapport sur le développement humain (1994 et 1995) | UN | الصندوق الاستئماني للطبعة اﻷلمانية من تقرير التنمية البشرية )١٩٩٤ و ١٩٩٥( |
Le second, tiré du Rapport mondial sur le développement humain 2001, donne le PIB en dollars des ÉtatsUnis de 162 pays. | UN | ويبين الجدول الثاني الناتج المحلي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة فيما يخص 162 بلداً، وهو مأخوذ من تقرير التنمية البشرية لعام 2001. |
Cependant, beaucoup reste encore à faire, ainsi que le souligne l'édition 1994 du Rapport mondial sur le développement humain. | UN | غير أن هنــــاك قدرا كبيرا من الجهد ما زال ينبغي بذله وهو ما أكدتـــه طبعــــة ١٩٩٤ من " تقرير التنمية اﻹنسانية " . |
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative. | UN | 71 - نوصي باختيار النص في الإصدارات المقبلة من تقرير التنمية البشرية على نحو يحول دون أي خلط محتمل بين النمو المطلق والنمو النسبي. |
Version allemande du Rapport mondial sur le développement humain (1994 et 1995) | UN | النسخة اﻷلمانية من تقرير التنمية البشرية )١٩٩٤ و ١٩٩٥( |
En effet, selon le Rapport sur le développement humain de 2004, plus de 800 millions de personnes étaient sous-alimentées, plus d'un milliard subsistaient avec moins d'un dollar par jour et quelque 100 millions d'enfants n'étaient pas scolarisés. | UN | ويتبيّن من تقرير التنمية البشرية لعام 2004، أن عدد ناقصي التغذية يربو على 800 مليون، وأن أكثر من بليون شخص يعيشون على ما يقلّ عن دولار واحد في اليوم، وأن حوالي 100 مليون طفل هم خارج المدارس. |
Je voudrais à nouveau citer le Rapport mondial sur le développement humain 2003. | UN | واسمحوا لي بأن أقتبس مرة أخرى من تقرير التنمية البشرية لعام 2003. |