Pendant cette lutte, les femmes constituaient 30 % des membres de l'armée de libération nationale du Front de libération du peuple érythréen. | UN | وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا. |
Envoyé spécial pour les régions victimes de l'armée de résistance du Seigneur | UN | المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالأراضي المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
Aide à la réinstallation d'enfants enlevés par les rebelles de l'armée de résistance du Seigneur | UN | المساعدة في إعادة توطين الأطفال الذين أُنقذوا بعد أن اختطفهم متمردون من جيش الرب للمقاومة |
En outre, en une occasion, un soldat des Forces de défense israéliennes a pointé son arme en direction d'un soldat de la FINUL. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي، ذات مرة، بتصويب سلاحه نحو جندي من قوة اليونيفيل. |
Envoyé spécial pour les zones touchées par l'Armée de résistance du Seigneur | UN | المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة |
Je suis le Général Samuel Lane de l'armée des Etats-Unis. | Open Subtitles | أنا العامة صموئيل لين من جيش الولايات المتحدة. |
La phase préliminaire préparatoire de déminage est terminée, et des officiers et membres de l'armée de notre pays ont été formés à la destruction des mines. | UN | وقد انتهينا من المرحلة التحضيرية التمهيدية ﻹزالة اﻷلغام، ودربنا مسؤولين وأفرادا من جيش بلدنا على تدمير اﻷلغام. |
Dans ses rapports, le Secrétaire général a depuis longtemps confirmé qu'aucun membre de l'armée yougoslave ne se trouvait en dehors du territoire de la Yougoslavie. | UN | وقد أكدت تقارير اﻷمين العام، منذ مدة طويلة، أنه ليس هناك جندي واحد من جيش يوغوسلافيا خارج إقليمها. |
Le Ve corps de l'armée gouvernementale a commencé à son tour à riposter au mortier à partir de la zone de sécurité de Bihać, où se trouvait son quartier général. | UN | وشن الفيلق الخامس من جيش الحكومة، بدوره، هجوما بنيران مدافع الهاون من داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، حيث يقع مقر قيادته. |
Les auteurs de ces crimes étaient des civils rwandais et des réfugiés hutus du Burundi, des soldats de l'armée du FPR et des miliciens hutus. | UN | وقد اقترف هذه الجرائم مدنيون روانديون ولاجئون من الهوتو ببوروندي وجنود من جيش الجبهة الوطنية الرواندية وميليشيات من الهوتو أيضا. إقليم نغيندا |
Dans les îles de Bougainville, les Forces gouvernementales avaient dû affronter les Forces de l'armée révolutionnaire de Bougainville. | UN | ففي بوغانفيل، تواجه الحكومة معارضة مسلحة من جيش بوغانفيل الثوري. |
Des éléments de l'armée de résistance du Seigneur auraient participé à toutes ces attaques. | UN | وحسب ادعاءات، شارك في جميع الهجمات عناصر من جيش " الرب " للمقاومة. |
les Forces de défense israéliennes déployées sur les lieux ont par la suite ouvert le feu en direction des soldats de l'armée libanaise. | UN | بعدئذ، أطلق جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي الموجود في الموقع النار باتجاه جنود الجيش اللبناني. |
Cette loi régit aussi le statut, les droits et les avantages des membres disparus de l'armée de libération du Kosovo et de leurs familles. | UN | وينظم القانون أيضا وضع وحقوق واستحقاقات المفقودين من جيش تحرير كوسوفو وأسرهم. |
les Forces d'autodéfense de la République du Haut-Karabakh étaient organisées sur le modèle des Forces de défense des nations modernes et les régiments ont strictement suivi les ordres donnés. | UN | ونُظمت قوات الدفاع الذاتي لجمهورية ناغورني كاراباخ على منوال قوات الدفاع الوطني في الدول الحديثة، ومراعاة لذلك كانت أفواج من جيش ناغورني تتبع أوامر صارمة. |
:: Réunions mensuelles entre le commandant de la Force et de hauts responsables militaires des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي |
Déclaration présentée par l'Armée du salut, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جيش الخلاص، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il en résulte que sur le plan opérationnel, les résultats des FARDC ne sont pas ceux qu'on attend d'une armée nationale professionnelle. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأداء التنفيذي للقوات المسلحة لم يف بالتوقعات المنتظرة من جيش وطني محترف. |
Bockarie jouit d'une complète liberté de mouvement pour se rendre au Libéria et s'est vu attribuer un garde du corps, ancien membre de l'ALS, Salamy Kaba. | UN | فبوكاري يسافر بحرية إلى ليبريا، ولديه حارس شخصي من جيش لبنان الجنوبي السابق، هو سلامي كبه. |
Si tu veux la charité, va à l'armée du Salut. | Open Subtitles | ان كنت تريد صدقها فطلبها من جيش الانقاذ. |