"من جيش" - Translation from Arabic to French

    • de l'armée
        
    • des Forces
        
    • l'Armée de
        
    • par l'Armée
        
    • par les
        
    • d'une armée
        
    • de l'ALS
        
    • à l'armée
        
    • les Forces
        
    • le Général
        
    • Armée du Salut
        
    Pendant cette lutte, les femmes constituaient 30 % des membres de l'armée de libération nationale du Front de libération du peuple érythréen. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    Envoyé spécial pour les régions victimes de l'armée de résistance du Seigneur UN المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالأراضي المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Aide à la réinstallation d'enfants enlevés par les rebelles de l'armée de résistance du Seigneur UN المساعدة في إعادة توطين الأطفال الذين أُنقذوا بعد أن اختطفهم متمردون من جيش الرب للمقاومة
    En outre, en une occasion, un soldat des Forces de défense israéliennes a pointé son arme en direction d'un soldat de la FINUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي، ذات مرة، بتصويب سلاحه نحو جندي من قوة اليونيفيل.
    Envoyé spécial pour les zones touchées par l'Armée de résistance du Seigneur UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Je suis le Général Samuel Lane de l'armée des Etats-Unis. Open Subtitles أنا العامة صموئيل لين من جيش الولايات المتحدة.
    La phase préliminaire préparatoire de déminage est terminée, et des officiers et membres de l'armée de notre pays ont été formés à la destruction des mines. UN وقد انتهينا من المرحلة التحضيرية التمهيدية ﻹزالة اﻷلغام، ودربنا مسؤولين وأفرادا من جيش بلدنا على تدمير اﻷلغام.
    Dans ses rapports, le Secrétaire général a depuis longtemps confirmé qu'aucun membre de l'armée yougoslave ne se trouvait en dehors du territoire de la Yougoslavie. UN وقد أكدت تقارير اﻷمين العام، منذ مدة طويلة، أنه ليس هناك جندي واحد من جيش يوغوسلافيا خارج إقليمها.
    Le Ve corps de l'armée gouvernementale a commencé à son tour à riposter au mortier à partir de la zone de sécurité de Bihać, où se trouvait son quartier général. UN وشن الفيلق الخامس من جيش الحكومة، بدوره، هجوما بنيران مدافع الهاون من داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، حيث يقع مقر قيادته.
    Les auteurs de ces crimes étaient des civils rwandais et des réfugiés hutus du Burundi, des soldats de l'armée du FPR et des miliciens hutus. UN وقد اقترف هذه الجرائم مدنيون روانديون ولاجئون من الهوتو ببوروندي وجنود من جيش الجبهة الوطنية الرواندية وميليشيات من الهوتو أيضا. إقليم نغيندا
    Dans les îles de Bougainville, les Forces gouvernementales avaient dû affronter les Forces de l'armée révolutionnaire de Bougainville. UN ففي بوغانفيل، تواجه الحكومة معارضة مسلحة من جيش بوغانفيل الثوري.
    Des éléments de l'armée de résistance du Seigneur auraient participé à toutes ces attaques. UN وحسب ادعاءات، شارك في جميع الهجمات عناصر من جيش " الرب " للمقاومة.
    les Forces de défense israéliennes déployées sur les lieux ont par la suite ouvert le feu en direction des soldats de l'armée libanaise. UN بعدئذ، أطلق جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي الموجود في الموقع النار باتجاه جنود الجيش اللبناني.
    Cette loi régit aussi le statut, les droits et les avantages des membres disparus de l'armée de libération du Kosovo et de leurs familles. UN وينظم القانون أيضا وضع وحقوق واستحقاقات المفقودين من جيش تحرير كوسوفو وأسرهم.
    les Forces d'autodéfense de la République du Haut-Karabakh étaient organisées sur le modèle des Forces de défense des nations modernes et les régiments ont strictement suivi les ordres donnés. UN ونُظمت قوات الدفاع الذاتي لجمهورية ناغورني كاراباخ على منوال قوات الدفاع الوطني في الدول الحديثة، ومراعاة لذلك كانت أفواج من جيش ناغورني تتبع أوامر صارمة.
    :: Réunions mensuelles entre le commandant de la Force et de hauts responsables militaires des Forces de défense israéliennes UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي
    Déclaration présentée par l'Armée du salut, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من جيش الخلاص، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il en résulte que sur le plan opérationnel, les résultats des FARDC ne sont pas ceux qu'on attend d'une armée nationale professionnelle. UN ونتيجة لذلك، فإن الأداء التنفيذي للقوات المسلحة لم يف بالتوقعات المنتظرة من جيش وطني محترف.
    Bockarie jouit d'une complète liberté de mouvement pour se rendre au Libéria et s'est vu attribuer un garde du corps, ancien membre de l'ALS, Salamy Kaba. UN فبوكاري يسافر بحرية إلى ليبريا، ولديه حارس شخصي من جيش لبنان الجنوبي السابق، هو سلامي كبه.
    Si tu veux la charité, va à l'armée du Salut. Open Subtitles ان كنت تريد صدقها فطلبها من جيش الانقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more