J'ai une dernière chose à te dire, et ensuite je sortirai de ta vie pour toujours. | Open Subtitles | لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد |
Mais tu sais, à ce moment de ta vie, tu devrais vraiment garder des options. | Open Subtitles | لكنكِ تعلمين، بهذه اللحضة من حياتكِ عليكِ أن تبقي خياراتكِ مفتوحة |
Attendais-tu juste pour me virer de ta vie encore une fois ? | Open Subtitles | أكنتي تنتظري فقط لكي تقومي بإخراجي من حياتكِ مجدداً ؟ |
Faites en sorte que le reste de votre vie soit tout aussi heureux. | Open Subtitles | فقط احرصي بأن يكون ما تبقى من حياتكِ سعيد بقدر سابقه. |
C'était la voix du tueur du film "Stab", je veux dire, du tueur de votre vie. | Open Subtitles | لقد كان الصوت شبيه بصوت القاتل من فلم الطعنه او كما تعرفين من حياتكِ |
Si tu veux me faire sortir de ta vie, écoute les conditions. | Open Subtitles | أذا كنتي تريدين خروجي من حياتكِ فهذه هي شروطي |
Je sais qu'un pan entier de ta vie est dévasté à cause de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | خسرتِ جُزءاً كبيراً من حياتكِ من جراء الحادث |
Tu es condamnée à la solitude et à l'ennui jusqu'à la fin de ta vie. | Open Subtitles | أنت محكوم عليكِ بالوحدة والملل طوال ما تبقى من حياتكِ |
Alors tu me fais sortir de ta vie, parce que tu préfères ne rien ressentir plutôt que risquer d'être blessée. | Open Subtitles | لذا قُمتي بأخراجي من حياتكِ, لأنكِ نوعاً ما فقدتي الاحساس بدلاً من تعريض نفسكِ للخَطَر |
Je voulais te rendre une partie de ta vie qui te manquait. | Open Subtitles | كل ما أردت فعله هو أن أعيد لكِ .جزء من حياتكِ كان مفقوداً |
J"ai réfléchi aussi et je veux faire partie de ta vie. | Open Subtitles | فكرت بالأمر، وأريد أن أكون جزء من حياتكِ. |
Je peux être ici à te hanter chaque jour pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | سأكون هُنا لمُطاردتكِ كُل يوم لما تبقى من حياتكِ. |
Ce qui me dérange, c'est que j'ai l'impression que tu me cache une partie de ta vie | Open Subtitles | ولكنني أمانع أن تخفي جزءاً من حياتكِ عني |
Ce dont j'ai besoin, c'est de faire partie de ta vie. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن تخبرينني بما يحدث لأكون جزءاً من حياتكِ |
Tu viens de passer une heure de ta vie à construire quelque chose qui va être complètement... | Open Subtitles | أنكِ قضيتِ ساعةً من حياتكِ في صنع شيء قد يتحطَّم تماماً ويختفي خلال خمس ثواني |
Pense qu'une cigarette te retire six mois de ta vie. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري في كل واحدة من هذه التي تدخنين وكأنها شطب 6 أشهر من حياتكِ |
À part les 13 premières années de ta vie. | Open Subtitles | تقصدين بغض النظر عن أول ثلاث عشرة سنة من حياتكِ |
La pire erreur serait de t'emmêler dans les mensonges, alors sers-toi de détails de ta vie. | Open Subtitles | أكبر خطأ يمكنكِ أن تقترفيه هو أن تعلقي بأكاذيبكِ الشخصية لذا سترغبين باقتباس أجزاء من حياتكِ وتستخدميها |
Juste vous et le de violon dans un petit studio faire le de progression le plus infime tous les jours... de votre vie. | Open Subtitles | فقط أنتِ والكمان في شقّة صغيرة, وستظهرين شيء من التقدّم كلّ يوم.. من حياتكِ. |
Mais comprenez aussi qu'il s'agit d'un moment-clé de votre vie, | Open Subtitles | لكن يا ميا عليكِ أيضاً فهم أنكِ في مرحلة حرجة من حياتكِ |
Mais c'est nouveau pour moi, alors que vous avez passé les douze dernières années de votre vie à penser au jour où les démons se lèveront. | Open Subtitles | ولكنني حديث العهد بهذه الأمور، وأنت قد أمضيت الـ12 عاماً الماضية من حياتكِ... تفكرين بشان اليوم الذي ستصحو فيه الشياطين. |