Oh, oui, c'était une période de ma vie quand je n'avais pas de travail traditionnel. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك فتره من حياتي عندما لم أخذ وظيفه غير اخلاقيه |
Je me suis dit que s'ils allaient être autant en dehors de ma vie, alors ils n'ont pas vraiment à rester. | Open Subtitles | الرقم الأول إذا كانت ستعمل يكون من حياتي هذا بكثير، ثم أنها لا حقا الحصول على رأي. |
La suite de ma vie dépend de ce que j'en ferai. | Open Subtitles | هذا الجزء التالي من حياتي كل ما أريد لجعله. |
J'ai perdu 20 années de ma vie pour quelque chose que je n'ai pas commis. | Open Subtitles | لقد خسرت عشرون سنه من حياتي من أجل شيء أنا لم أفعله |
C'est dommage parce que j'ai dédié 5 années de ma vie à ta croisade. | Open Subtitles | هذا مؤسف جدًا، لأنّي كرّست آخر 5 سنين من حياتي لنضالك. |
Tu disparais de ma vie et tu veux juste discuter ? | Open Subtitles | لقد اختفيت من حياتي فجأة وتود التحدث وحسب ؟ |
Vous pouvez m'enfermer pour le reste de ma vie, mais je ne retournerai jamais là-bas. | Open Subtitles | يمكنك أن تسجنني لماتبقى من حياتي ولكنني لن أعود إلى هناك مجددا |
Ce furent les deux plus belles semaines de ma vie. | Open Subtitles | لقد كان الأسبوعان الأخيران أفضل فترة من حياتي |
C'est le minimum pour m'avoir volé 3 ans de ma vie. | Open Subtitles | هذا اقل مايفعلونه لي لسرقهم 3 سنوات من حياتي |
Mais maintenant que ton père est parti et que vous êtes tous grands, je ne sais plus trop quoi faire de ma vie. | Open Subtitles | , لكن والدكِ رحل الآن و أنتم كبرتم و لا أعرف ما عليّ فعله بما تبقى من حياتي |
Même si on ne se parle pas, tu demeures néanmoins une partie de ma vie et, | Open Subtitles | حتى و ان لم نكن نتحدث لبعضنا أنت ما زلت جزء من حياتي |
Pour faire partie de ma vie, il faudra le vouloir aussi. | Open Subtitles | وأيّ أحد جزءً من حياتي سيريد تلك الأشياء لأجليّ. |
Tu peux rester ici pour te retaper et après, tu sors de ma vie ! | Open Subtitles | ابقي يهنا حتى تعودي على قدميك ثم أتوسل إليك، اخرجي من حياتي |
On se préoccupera de ça pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | ذلك هو ما سيُقلِق الجميع لما تبقى من حياتي |
J'ai abandonné les gens de ma vie d'avant, même mes parents. | Open Subtitles | لم أتّصل بأحدٍ من حياتي السابقة، ولا حتى والديّ. |
On m'a pris 122 000 heures de ma vie pour un crime sans victime. | Open Subtitles | لقد اخذوا مني 122 الف ساعة من حياتي لإرتكابي هذة الجريمة |
Vu que je t'ai dédié une semaine de ma vie musicale... | Open Subtitles | بالنظر لما فعلته هذا الأسبوع من حياتي الموسيقية لك |
Le Docteur fait partie de ma vie depuis très longtemps, il ne m'a jamais laissée tomber. | Open Subtitles | لقد كان الدكتور جزءا من حياتي لوقت طويل و لم يتخلى عني أبدا |
Cette partie de ma vie est finie. Je veux ni te voir ni être avec toi. | Open Subtitles | لقد انتهى جزءٌ من حياتي لا أريد رؤيتكِ، ولا أريد أن أكون معكِ |
J'ai passé presque 30 ans de ma vie à croire que je ne comptais pas pour quelqu'un dont j'étais folle. | Open Subtitles | لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي |
Je pensais que pour une fichue soirée dans ma vie, | Open Subtitles | اقسم باني اعتقدت لليله واحده من حياتي الرديئه |
Je suis pas à un stade de ma vie où j'ai besoin de m'en faire à propos de mon avenir ! | Open Subtitles | أعني, بأنني لست في هذه المرحلة من حياتي حيث يجب علي أن اقلق حول أغلب هذه الاشياء |