ويكيبيديا

    "من دورة عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la session de
        
    • de sa session de
        
    • de la présente session
        
    • partie de la
        
    • à la session de
        
    Le rapport indique clairement que les membres de la Conférence du désarmement sont vivement intéressés par l'amorce de travaux de fond au début de la session de 2004. UN ويوضح التقرير بجلاء أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح مهتمون بجدية بالبدء في العمل الموضوعي في وقت مبكر من دورة عام 2004.
    Je voudrais juste faire quelques remarques au moment où s'achève cette partie de la session de 2003. UN أود فقط أن أتقدم ببعض الملاحظات في اختتام هذا الجزء من دورة عام 2003.
    La délégation chinoise a le sincère espoir que la situation prendra un tour favorable pendant la deuxième partie de la session de 1999. UN ويأمل الوفد الصيني بإخلاص أن تتخذ الأمور اتجاهاً مواتياً خلال النصف الثاني من دورة عام 1999.
    A. Demandes d'admission au statut consultatif reportées de la session de 1998 du Comité UN طلبات للحصول على المركز الاستشاري مرجأة من دورة عام 1998
    C'était la 847e séance et, comme aujourd'hui, c'était la dernière séance de la première partie de la session de 2000. UN وكانت الجلسة السابعة والأربعين بعد الثمانمائة، وكانت مثل اليوم، آخر جلسة للجزء الأول من دورة عام 2000.
    Chers collègues, ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui et, par conséquent, la dernière séance plénière de la première partie de la session de 2001. UN حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001.
    Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes dont l'examen avait été reporté lors des première et seconde parties de la session de 2000 du Comité UN مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة
    Puisque c'est aujourd'hui le dernier jour de la session de 2004, je souhaiterais faire une déclaration de clôture. UN بما أن هذا هو آخر يوم من دورة عام 2004، أود أن أُدلي ببيان ختامي.
    Demandes de reclassement dont l'examen a été reporté lors de la session de 2003 UN طلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورة عام 2003
    Nous demandons instamment à la Conférence d'identifier pour l'ouverture de la troisième partie de la session de 1997 un titulaire pour ce poste. UN ونحن نحث المؤتمر على أن يظفر، عندما يحين موعد افتتاح الجزء الثالث من دورة عام ٧٩٩١، بمرشح لمنصب المنسق الخاص هذا.
    Le temps à consacrer au débat sur la définition, les caractéristiques et la répartition par catégorie des minorités au cours de la session de 1996 a été fixé à un minimum d'une séance et un maximum de deux séances. UN وحددت فترة لا تقل عن جلسة واحدة ولا تزيد عن جلستين من دورة عام ٦٩٩١ لمناقشة مسألة تعريف اﻷقليات وتحديد صفاتها وتصنيفها.
    Cette accession intervient à l'étape initiale de la session de 1996, qui, je l'espère, sera une session historique au sens plein du terme. UN إنكم تضطلعون بالرئاسة في المرحلة اﻷولية من دورة عام ٦٩٩١ التي يحدوني اﻷمل في أن تكون دورة تاريخية بكل معنى الكلمة.
    Je voudrais également adresser mes félicitations à votre prédécesseur, l'ambassadeur Benjelloun, du Maroc, pour les efforts qu'il a fournis lors de la dernière phase de la session de 1995. UN كما أود أن أُعرب عن تهاني لسلفكم، السفير بن جلون من المغرب على الجهود التي بذلها خلال المرحلة اﻷخيرة من دورة عام ٥٩٩١.
    A ma demande, le secrétariat a distribué un calendrier provisoire des réunions de la première semaine de la deuxième partie de la session de 1996. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Permettez-moi d'être le premier à réitérer cet appel au cours de cette seconde partie de la session de 1996 de la Conférence. UN واسمحوا بأن أكون أول من يكرر هذا الطلب في هذا الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Il ne reste maintenant plus à la Conférence qu'un tout petit peu plus d'une semaine avant la fin de cette partie de la session de 1996. UN وليس أمام المؤتمر اﻵن سوى أكثر قليلاً من اسبوع لاختتام هذا الجزء من دورة عام ٦٩٩١.
    L'ambassadeur Chandra s'est distingué en assurant la présidence de la Conférence du désarmement au cours de la deuxième partie de la session de 1994. UN فالسفير تشاندرا متميز بفترة عمله كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في النصف الثاني من دورة عام ٤٩٩١.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouvertes la sept cent cinquante et unième séance plénière de la Conférence du désarmement et la première partie de la session de 1997. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٥٧ لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٧٩٩١.
    Ma délégation estime qu'il est approprié d'aborder certains des principaux aspects relatifs à la Conférence du désarmement en cette première phase de la session de 2009. UN ويبدو من الملائم لوفدي أن يعالج بعض الجوانب الرئيسية بخصوص مؤتمر نزع السلاح في المرحلة المبكرة من دورة عام 2009.
    Examen des rapports quadriennaux dont le Comité avait décidé de reporter l'examen lors de sa session de 1998 UN ألف - استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجلة من دورة عام 1998
    Nous sommes arrivés au terme de la deuxième partie de la présente session. UN لقد بلغنا الآن نهاية الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    Comme je l'ai dit, nous avons entamé nos travaux en nous appuyant sur une note libre préparée à la session de 2010. UN وكما قلت، فقد بدأنا العمل بورقة غير رسمية من دورة عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد