Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
Ça me regarde pas, mais il est vraiment bizarre. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأنى , ولكنه تصرف بغرابة كلعين. |
Ecoute, ça ne me regarde sans doute pas, mais je dois te parler, Fossettes. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا من شأنى ولكننى أحتاج للتحدث معك يا ديمبلز |
Je sais pas, c'est pas mon affaire, je ne fais que garder. | Open Subtitles | انا لا اعلم انه ليس من شأنى انا اخفى فقط |
Ce n'est pas mes affaires, mais je vous ai vus ensemble et... | Open Subtitles | أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى ولكن أنا.. رأيت الطريقه |
Je pense rien, parce que c'est pas mes oignons. | Open Subtitles | انا لا أظن أى شىء لأنة ليس من شأنى |
Cela ne me regarde pas, mais vous semblez être trop dure avec vous-même. | Open Subtitles | إنه ليس حقا من شأنى لكنكى تبدين من الأشخاص الذين يصعبون الأمور على أنفسهم |
ça me regarde pas, mais... vous trouverez les miennes, celles du coursier, des gars du stock, du père Noël et de tous les elfes de la création. | Open Subtitles | ...انا اسف ، هذا ليس من شأنى ولكن يمكنك ان تدير الطابعات سوف تحصل علي ، وعلى سائق وثلاثه رجال من المخزن |
Cela ne me regarde pas, mais à vous entendre, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | "كاثي"،هذا ليس من شأنى لكنك بالتأكيد تتحدثين كأن شيئا قد حدث |
Ça ne me regarde pas. Et vous non plus. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أنا هذا ليس من شأنى وليس من شأنك أيضا |
Ça me regarde pas, mais... votre fils sait s'y prendre pour vous pousser à bout. | Open Subtitles | انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك |
Je sais que ça ne me regarde pas, mais il y a un problème ? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟ |
Bon, ne dis rien. Ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | ولا أقوللك أنا لا أريد أن أعرف فهذا ليس من شأنى |
Ca ne me regarde peut-être pas mais ne laisse pas ces cons de la Division avoir le dessus sur toi. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا من شأنى, ولكن لا تدعى هؤلاء الأشخاص من "القسم" ينالون منكِ |
Ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى |
Ecoutez, Miss Fisher, je vous ai dit que ce n'était pas mon affaire. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا الأمر ليس من شأنى |
Alors... c'est mon affaire? | Open Subtitles | اذن ؟ هل هذا من شأنى ؟ |
C'est mon affaire. | Open Subtitles | أجل، أجل هذا من شأنى. |
Pardon. Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | أنا آسف،أنت على حق هذا ليس من شأنى |
Si, c'est mes affaires. | Open Subtitles | كيف ليس من شأنى |
Et ce ne sont pas mes affaires ! | Open Subtitles | وهذا ليس من شأنى |
Ce n'est pas mes oignons, mais ton médecin a fait un test génétique complet ? | Open Subtitles | -هاى -اعلم انه ليس من شأنى لكن هل الطبيب الخاص بكى -اجرى تحليل الجينات على طفلك؟ |
C'est pas mes oignons, mais nippés comme vous êtes, vous serez refoulés. | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأنى و لكن هل تعتقد بأنك ستدخل النادى بهذه الملابس؟ |