ويكيبيديا

    "من فنزويلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Venezuela
        
    • le Venezuela
        
    • au Venezuela
        
    • vénézuélien
        
    Elle est située à une dizaine de km au nord-est du Venezuela. UN وتقع على بعد سبعة أميال إلى الشمال الشرقي من فنزويلا.
    L'augmentation régionale reflète essentiellement les entrées plus importantes de capitaux au Brésil, ce qui a plus que compensé la baisse des entrées en Argentine et les sorties de capitaux du Venezuela. UN وتعكس هذه الزيادة، على صعيد المنطقة، في المقام الأول، المبالغ الضخمة من التدفقات الرأسمالية إلى البرازيل التي عوضت بل تجاوزت انخفاض التدفقات نحو الأرجنتين والتدفقات من فنزويلا.
    Un représentant du Venezuela fera office de coordonnateur de la Division à titre temporaire. UN وسيقوم ممثل من فنزويلا بدور المنسق المؤقت للشُعبة.
    Par ailleurs, un procès extrêmement important contre le blanchiment de capitaux dans l'État de Tachira, situé à l'ouest du Venezuela, a été engagé. UN كما أُقيمت دعوى قضائية بالغة الأهمية عن غسل الأموال في ولاية تاشيرا الواقعة في المنطقة الغربية من فنزويلا.
    C'est Luis Posada Carriles que s'appelle le terroriste qui est protégé ici, comme le sont d'autres individus extrêmement corrompus qui se sont enfuis du Venezuela. UN ولويس بوسادا كاريليز هو اسم الإرهابي المعني. وهو محمي هنا، مثله مثل الأشخاص الفاسدين للغاية الذين فروا من فنزويلا.
    Et, comme l'a dit notre collègue du Venezuela à juste titre - vous vous en êtes vous-même fait l'écho - les différentes composantes du < < paquet > > ont été agréées à différentes dates. UN وكما أكد زميلنا من فنزويلا بحق، وكررتم ذلك أنتم، فإن أجزاء الحزمة تمت الموافقة عليها في تواريخ مختلفة.
    E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.46 Communication reçue du Venezuela UN E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.46 مساهمة من فنزويلا
    L'équipe se composait d'experts du Venezuela, du Danemark, d'Estonie et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وكان الفريق مؤلفاً من خبراء من فنزويلا والدانمرك وإستوانيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    La même année, toutefois, le tourisme en provenance du Venezuela s'est considérablement ressenti de la baisse des prix du pétrole, qui a conduit à une dévaluation dévastatrice de la monnaie vénézuélienne et à une inflation galopante. UN ولكن، في نفس ذلك العام، تأثر التدفق السياحي من فنزويلا تأثرا شديدا بهبوط أسعار النفط، الذي أدى إلى تخفيض قيمة العملة الفنزويلية تخفيضا مدمرا كما أدى إلى ارتفاع التضخم ارتفاعا شديدا.
    Elle ajoute que s'il avait eu connaissance de ce mandat, l'intéressé n'aurait évidemment pas essayé de sortir du Venezuela par un aéroport, c'est-à-dire par les voies régulières. UN ويضيف أنه لو كان على علم بهذا القرار، لما حاول بالطبع الخروج من فنزويلا بطريقة عادية عبر مطار جوي.
    Deux trentenaires avec de forts accents, possiblement récemment immigrés du Venezuela. Open Subtitles شخصان في الثلاثينيات،لهجتهما قوية من المحتمل أن يكونا مهاجرين حديثين من فنزويلا
    Harlan fait venir des commandos du Venezuela pour prendre Rufino. Open Subtitles يبدو جيدا سام لذا هارلن لديه قائدين من فنزويلا قادمين لأخذ روفينو
    Bosch est néanmoins arrivé du Venezuela aux États-Unis le 18 février 1988 sans documents d'entrée valides. UN ومع ذلك، قَدِم بوش إلى الولايات المتحدة من فنزويلا في 18 شباط/فبراير 1988 دون أن تكون بحوزته وثائق دخول صالحة.
    Je voudrais aussi remercier ceux qui vous ont précédé à ce poste à la présente session, l'Ambassadeur des États—Unis, Robert Grey, celui du Venezuela, Victor Cedeño, et celui du Viet Nam, Nguyen Quy Binh. UN وأشكر الرؤساء السابقين للمؤتمر خلال هذه الدورة، وهم السفير روبرت غراي من الولايات المتحدة والسفير سيدينيو من فنزويلا والسفير نغويِّن كوي بينه من فييت نام.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Venezuela et du Mexique. UN أدلى ببيان ممثل كل من فنزويلا والمكسيك.
    Proposition du Venezuela relative au document PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 UN اقتراح مقدم من فنزويلا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1
    Il convient de souligner qu'en 1995, l'entrée de capitaux dans la région a été considérablement affectée par des sorties nettes du Mexique et du Venezuela. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك.
    Je terminerai en reprenant ce qu'a dit en guise de conclusion notre nouvelle collègue du Venezuela à propos de la paix: si nous voulons la paix, nous pourrons facilement la trouver, moyennant un peu de bonne volonté. UN وفي الختام، أود أن أتناول ما جاء في خاتمة بيان زميلتنا الجديدة الموقرة من فنزويلا في إشارتها إلى السلام: قالت إن من يسعى للسلام، يجد السلام بسهولة.
    Le représentant du Venezuela a, au nom de son gouvernement, annoncé une contribution de 5 520 dollars des États-Unis qui, bien que modeste en raison des difficultés financières que connaissait son pays, attestait néanmoins l'attachement et l'appui du Venezuela à l'Institut. UN وتعهد ممثل فنزويلا باسم حكومته بالتبرع بمبلغ 520 5 بدولارات الولايات المتحدة. وصرح بأنه رغم تواضع ذلك المبلغ نظرا إلى الصعوبات المالية التي يواجهها بلده، فإنه يمثل التزاما ودعما من فنزويلا للمعهد.
    :: Comme indiqué plus haut, des commissions binationales des frontières ont été créées avec le Venezuela et l'Équateur, et pourraient l'être avec le Panama ; UN :: كما ذكر آنفا، أنشئت لجنتين وطنيتين ثنائيتين للحدود مع كل من فنزويلا وإكوادور.
    À cet égard, ils ont rejeté la protection offerte à des individus accusés de commettre des actes terroristes au Venezuela, qui empêchait les autorités vénézuéliennes de les traduire en justice. UN وفي هذا السياق، رفضوا الحماية الممنوحة للأشخاص المتهمين من فنزويلا بارتكاب أعمال إرهابية، لأنها تحول دون قيام السلطات الفنزويلية بتقديمهم إلى المحاكمة.
    C'est l'une des plus grandes aspirations de ma vie car je suis vénézuélien mais je me sens aussi colombien - citoyen de la Colombie de Bolivar, la Colombie de Miranda, notre Colombie. UN إني من فنزويلا ولكني أشعر كما يشعر الكولومبي - فكولومبيا بوليفار هي كولومبيا ميرندا وهي كولومبيتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد