ويكيبيديا

    "من قبل المجلس التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Conseil d'administration
        
    • par le Conseil exécutif
        
    • par ses membres
        
    • que le Conseil d'administration
        
    Augmentation du Fonds autorisée par le Conseil d'administration UN زيادة التمويل المأذون بها من قبل المجلس التنفيذي
    La politique d'évaluation a été élaborée et adoptée par le Conseil d'administration. UN وضع سياسة للتقييم وإقرارها من قبل المجلس التنفيذي
    Ces ajustements s'appliquent à l'ensemble des pourcentages fixés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de programmes. UN وتطبق هذه التعديلات بصفة عامة على حصة النسبة المئوية المقررة من قبل المجلس التنفيذي لكل فئة برنامجية؛
    Les membres ne devront pas posséder d'intérêts, financiers ou autres, dans une opération de délivrance d'URCE par le Conseil exécutif. UN 13 - ليس للأعضاء أن تكون لهم أية مصالح، مالية أو غيرها، في إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات من قبل المجلس التنفيذي.
    [Des objections peuvent être présentées dans les YY jours qui suivent la publication de la demande d'enregistrement et du descriptif de projet validé par [le conseil exécutif];] UN `1` [ يمكن تقديم الإعتراضات خلال Y Y يوماً من نشر طلب التسجيل ووثيقة تصميم المشروع المصادق عليها من قبل [المجلس التنفيذي] ؛]
    Le Bureau des affaires juridiques avait conseillé au Directeur général de continuer à appliquer le présent règlement intérieur jusqu'à ce que le Conseil d'administration décide de le modifier. UN وأبلغت الادارة المدير التنفيذي أن النظام الداخلي الحالي ما زال ساري المفعول الى حين اتخاذ قرار من قبل المجلس التنفيذي بتعديله.
    Concernant le financement thématique, certaines délégations ont noté que la question devait être examinée plus avant par le Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بالتمويل التخصصي، أشار بعض الوفود إلى أنه يتعين أن يخضع الموضوع للمزيد من المناقشة من قبل المجلس التنفيذي.
    On pourrait réaménager la salle du Conseil économique et social de sorte qu'elle puisse être utilisée par le Conseil d'administration à un coût nettement moindre. UN ويمكن تعديل قاعة اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستخدامها من قبل المجلس التنفيذي بكلفة أقل بكثير.
    La comparaison effectuée portait sur le projet de budget de l'UNICEF, qui n'avait pas encore été approuvé par le Conseil d'administration. UN والمقارنة تستند الى الميزانية المقترحة لليونيسيف، وهي ميزانية لم تعتمد بعد من قبل المجلس التنفيذي.
    La comparaison effectuée portait sur le projet de budget de l'UNICEF, qui n'avait pas encore été approuvé par le Conseil d'administration. UN والمقارنة تستند الى الميزانية المقترحة لليونيسيف، وهي ميزانية لم تعتمد بعد من قبل المجلس التنفيذي.
    V. MESURES À PRENDRE par le Conseil d'administration UN خامسا - اﻹجراء المتخذ من قبل المجلس التنفيذي
    Il a permis d'harmoniser leur présentation et a facilité leur approbation par le Conseil d'administration. UN وقد ساعد في تنسيق تقديمها وسهل الموافقة عليها من قبل المجلس التنفيذي.
    :: La structure des effectifs du Bureau mondial aura été examinée par le Conseil d'administration et la majeure partie du personnel aura été nommée; UN :: استعراض الهيكل الوظيفي للمكتب العالمي من قبل المجلس التنفيذي وتعيين معظم الموظفين
    Décisions à prendre par le Conseil d'administration Annexe UN سادسا - الإجراء الواجب اتخاذه من قبل المجلس التنفيذي
    Les fonds d'affectation spéciale dont la constitution entraîne, directement ou indirectement, des engagements financiers supplémentaires pour le FNUAP ne peuvent être constitués que par le Conseil d'administration. UN ولا يجوز إنشاء صناديق استئمانية تلقي، على نحو مباشر أو غير مباشر، عبئا ماليا إضافيا على الصندوق، إلا من قبل المجلس التنفيذي.
    Il convient de rappeler que l'Administrateur a présenté plusieurs propositions de réforme du PNUD, dont certaines ont été approuvées par le Conseil d'administration pour les années 1994, 1995 et 1996. UN وقدم مدير البرنامج عددا من المقترحات بصدد إصلاح البرنامج اﻹنمائي، اعتمد بعضها من قبل المجلس التنفيذي للسنوات ١٩٩٤ و١٩٩٥ و١٩٩٦.
    Premièrement, le PNUD avait élaboré un projet d'énoncé de mission visant à incorporer le mandat de programmation donné par le Conseil d'administration tout en reflétant l'essentiel de la vision et des aspirations des services du PNUD. UN فأولا، توصل البرنامج اﻹنمائي الى مشروع بيان مهمة يهدف الى التعبير عن الولاية البرنامجية المعطاة من قبل المجلس التنفيذي في الوقت الذي يقدم فيه أيضا خلاصة لرؤية وتطلعات موظفي البرنامج اﻹنمائي.
    Option 2: La part des fonds est déterminée, recueillie et versée sur le[s] compte[s] approprié[s] par le Conseil exécutif.]] UN الخيار 2: تقّدر حصة العائدات وتُجمع وتحّول إلى الحساب الملائم [الحسابات الملائمة] من قبل المجلس التنفيذي.]]
    Adoption de la Charte par le Conseil exécutif et par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'UA UN 2-2 اعتماد الميثاق من قبل المجلس التنفيذي ومؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي
    Elle était heureuse de constater que la majorité des délégations supportait l'idée que le Conseil d'administration se devait de prendre une décision sur la mobilisation des ressources à la session en cours. UN وذكرت أنه يسرها ملاحظة أن غالبية الوفود تؤيد فكرة اتخاذ قرار بشأن تعبئة الموارد من قبل المجلس التنفيذي في دورته الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد