Augmentation du Fonds autorisée par le Conseil d'administration | UN | زيادة التمويل المأذون بها من قبل المجلس التنفيذي |
La politique d'évaluation a été élaborée et adoptée par le Conseil d'administration. | UN | وضع سياسة للتقييم وإقرارها من قبل المجلس التنفيذي |
Ces ajustements s'appliquent à l'ensemble des pourcentages fixés par le Conseil d'administration pour les différentes catégories de programmes. | UN | وتطبق هذه التعديلات بصفة عامة على حصة النسبة المئوية المقررة من قبل المجلس التنفيذي لكل فئة برنامجية؛ |
Les membres ne devront pas posséder d'intérêts, financiers ou autres, dans une opération de délivrance d'URCE par le Conseil exécutif. | UN | 13 - ليس للأعضاء أن تكون لهم أية مصالح، مالية أو غيرها، في إصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات من قبل المجلس التنفيذي. |
[Des objections peuvent être présentées dans les YY jours qui suivent la publication de la demande d'enregistrement et du descriptif de projet validé par [le conseil exécutif];] | UN | `1` [ يمكن تقديم الإعتراضات خلال Y Y يوماً من نشر طلب التسجيل ووثيقة تصميم المشروع المصادق عليها من قبل [المجلس التنفيذي] ؛] |
Le Bureau des affaires juridiques avait conseillé au Directeur général de continuer à appliquer le présent règlement intérieur jusqu'à ce que le Conseil d'administration décide de le modifier. | UN | وأبلغت الادارة المدير التنفيذي أن النظام الداخلي الحالي ما زال ساري المفعول الى حين اتخاذ قرار من قبل المجلس التنفيذي بتعديله. |
Concernant le financement thématique, certaines délégations ont noté que la question devait être examinée plus avant par le Conseil d'administration. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل التخصصي، أشار بعض الوفود إلى أنه يتعين أن يخضع الموضوع للمزيد من المناقشة من قبل المجلس التنفيذي. |
On pourrait réaménager la salle du Conseil économique et social de sorte qu'elle puisse être utilisée par le Conseil d'administration à un coût nettement moindre. | UN | ويمكن تعديل قاعة اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستخدامها من قبل المجلس التنفيذي بكلفة أقل بكثير. |
La comparaison effectuée portait sur le projet de budget de l'UNICEF, qui n'avait pas encore été approuvé par le Conseil d'administration. | UN | والمقارنة تستند الى الميزانية المقترحة لليونيسيف، وهي ميزانية لم تعتمد بعد من قبل المجلس التنفيذي. |
La comparaison effectuée portait sur le projet de budget de l'UNICEF, qui n'avait pas encore été approuvé par le Conseil d'administration. | UN | والمقارنة تستند الى الميزانية المقترحة لليونيسيف، وهي ميزانية لم تعتمد بعد من قبل المجلس التنفيذي. |
V. MESURES À PRENDRE par le Conseil d'administration | UN | خامسا - اﻹجراء المتخذ من قبل المجلس التنفيذي |
Il a permis d'harmoniser leur présentation et a facilité leur approbation par le Conseil d'administration. | UN | وقد ساعد في تنسيق تقديمها وسهل الموافقة عليها من قبل المجلس التنفيذي. |
:: La structure des effectifs du Bureau mondial aura été examinée par le Conseil d'administration et la majeure partie du personnel aura été nommée; | UN | :: استعراض الهيكل الوظيفي للمكتب العالمي من قبل المجلس التنفيذي وتعيين معظم الموظفين |
Décisions à prendre par le Conseil d'administration Annexe | UN | سادسا - الإجراء الواجب اتخاذه من قبل المجلس التنفيذي |
Les fonds d'affectation spéciale dont la constitution entraîne, directement ou indirectement, des engagements financiers supplémentaires pour le FNUAP ne peuvent être constitués que par le Conseil d'administration. | UN | ولا يجوز إنشاء صناديق استئمانية تلقي، على نحو مباشر أو غير مباشر، عبئا ماليا إضافيا على الصندوق، إلا من قبل المجلس التنفيذي. |
Il convient de rappeler que l'Administrateur a présenté plusieurs propositions de réforme du PNUD, dont certaines ont été approuvées par le Conseil d'administration pour les années 1994, 1995 et 1996. | UN | وقدم مدير البرنامج عددا من المقترحات بصدد إصلاح البرنامج اﻹنمائي، اعتمد بعضها من قبل المجلس التنفيذي للسنوات ١٩٩٤ و١٩٩٥ و١٩٩٦. |
Premièrement, le PNUD avait élaboré un projet d'énoncé de mission visant à incorporer le mandat de programmation donné par le Conseil d'administration tout en reflétant l'essentiel de la vision et des aspirations des services du PNUD. | UN | فأولا، توصل البرنامج اﻹنمائي الى مشروع بيان مهمة يهدف الى التعبير عن الولاية البرنامجية المعطاة من قبل المجلس التنفيذي في الوقت الذي يقدم فيه أيضا خلاصة لرؤية وتطلعات موظفي البرنامج اﻹنمائي. |
Option 2: La part des fonds est déterminée, recueillie et versée sur le[s] compte[s] approprié[s] par le Conseil exécutif.]] | UN | الخيار 2: تقّدر حصة العائدات وتُجمع وتحّول إلى الحساب الملائم [الحسابات الملائمة] من قبل المجلس التنفيذي.]] |
Adoption de la Charte par le Conseil exécutif et par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'UA | UN | 2-2 اعتماد الميثاق من قبل المجلس التنفيذي ومؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي |
Elle était heureuse de constater que la majorité des délégations supportait l'idée que le Conseil d'administration se devait de prendre une décision sur la mobilisation des ressources à la session en cours. | UN | وذكرت أنه يسرها ملاحظة أن غالبية الوفود تؤيد فكرة اتخاذ قرار بشأن تعبئة الموارد من قبل المجلس التنفيذي في دورته الحالية. |