À cet égard, la réunion d'experts s'inspirera d'enseignements tirés de projets d'assistance technique de la CNUCED. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يستفيد اجتماع الخبراء من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية بالاونكتاد في هذا المجال. |
L'Estonie a déjà mis en train un certain nombre de projets d'assistance en faveur de divers pays sur une base bilatérale ou multilatérale. | UN | تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف. |
Nombre de bénéficiaires de projets d'assistance spéciale pour 20062010 | UN | عدد المستفيدين من مشاريع المساعدة الخاصة في الفترة 2006-2010 |
Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide en collaboration étroite avec d'autres institutions et organismes. | UN | 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide, en collaboration étroite avec d'autres institutions et organismes. | UN | 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
La réunion d'experts s'inspirera des enseignements tirés des projets d'assistance technique de la CNUCED dans ce domaine. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال. |
Et si la conception et l'application d'un projet d'assistance électorale prend en compte les particularités locales, cela ne se fait pas au détriment de la cohérence globale de l'assistance électorale. | UN | وفي حين أن كل مشروع من مشاريع المساعدة الانتخابية تُراعى في تصميمه وتنفيذه خصوصيات السياق المحلي، فإن ذلك لا يكون على حساب التساوق العالمي. |
Chaque programme de pays comprend un certain nombre de projets d’assistance technique qui seront exécutés dans le cadre des sous-programmes pertinents, et le Bureau du Coordonnateur spécial coordonnera l’exécution des activités relevant des différents projets entrant dans le cadre des programmes multinationaux; | UN | وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛ |
Chaque programme de pays comprend un certain nombre de projets d’assistance technique qui seront exécutés dans le cadre des sous-programmes pertinents, et le Bureau du Coordonnateur spécial coordonnera l’exécution des activités relevant des différents projets entrant dans le cadre des programmes multinationaux; | UN | وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛ |
Chaque programme de pays comprend un certain nombre de projets d’assistance technique qui seront exécutés dans le cadre des sous-programmes pertinents, et le Bureau du Coordonnateur spécial coordonnera l’exécution des activités relevant des différents projets entrant dans le cadre des programmes multinationaux; | UN | وبينما يتألف كل برنامج قطري من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية المختصة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرامج المتكاملة بين اﻷقطار؛ |
Chaque programme de pays comprend un certain nombre de projets d'assistance technique qui seront exécutés dans le cadre des sousprogrammes pertinents, et le Bureau du Coordonnateur spécial coordonnera l'exécution des activités relevant des différents projets entrant dans le cadre des programmes multinationaux; | UN | ولئن كان كل برنامج قطري يتألف من عدد من مشاريع المساعدة التقنية التي تنفذها البرامج الفرعية ذات الصلة، يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق تنفيذ مختلف الأنشطة المضطلع بها في إطار مختلف المشاريع في البرامج المشتركة بين الأقطار؛ |
L'Union européenne participait aussi à un grand nombre de projets d'assistance technique concernant la comptabilité et la vérification des comptes dans les pays en transition. | UN | وشارك الاتحاد الأوروبي أيضا في عدد كبير من مشاريع المساعدة التقنية المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Des directives relatives à une gestion intégrée des zones côtières ont été élaborées à divers niveaux d'administration et de mise en oeuvre et sont appliquées par les pays et institutions financières dans un nombre croissant de projets d'assistance technique. | UN | وتم وضع مبادئ توجيهية لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لمختلف مستويات اﻹدارة والتنفيذ، وتقوم البلدان ومؤسسات التمويل بتطبيقها في عدد متزايد من مشاريع المساعدة التقنية. |
Tableau 8 Nombre de bénéficiaires de projets d'assistance spéciale pour 20062010 Tableau 9 Nombre de bénéficiaires d'une pension d'invalidité 20062010 | UN | الجدول 8: عدد المستفيدين من مشاريع المساعدة الخاصة في الفترة 2006-2010 الجدول 9: عدد المستفيدين من منحة العجز في الفترة 2006-2010 |
Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide en collaboration étroite avec d'autres institutions et organismes. | UN | 9 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide exécutés en collaboration étroite avec d'autres institutions et organismes. A. Fonds des Nations Unies pour la population | UN | 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة التي تُنفذ بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
On a formulé diverses recommandations concernant la modification de la législation; dans le même temps, on a exigé l'adoption de meilleures mesures préventives et l'exécution de projets d'aide aux victimes. | UN | ولقد عُرضت توصيات متنوعة فيما يتصل بالقيام بتعديلات قانونية، كما طولب في نفس الوقت بتحسين التدابير المنعية والاضطلاع بمشاريع من مشاريع المساعدة من أجل مساندة الضحايا. |
Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide exécutés en collaboration étroite avec d'autres institutions et organismes. | UN | 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى. |
Français Page 7. Le PNUD a continué de financer un certain nombre de projets d'aide, en collaboration étroite avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٧ - واستمر تمويل عدد من مشاريع المساعدة من أموال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les experts pourront également bénéficier des enseignements qui se sont dégagés des projets d'assistance technique menés par la CNUCED dans ce domaine. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً بالدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية المنفذة في هذا المجال. |
La réunion d'experts s'inspirera également des enseignements tirés des projets d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine. | UN | وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال. |
56. Le projet de déminage au Cambodge constitue un autre exemple de ce type qui révèle également comment un projet d'assistance peut être mobilisé à des fins de protection. | UN | 56- وثمة مثال توضيحي آخر يبيِّن أيضا كيف يمكن تكريس مشروع من مشاريع المساعدة لأغراض الحماية، ألا وهو مشروع إزالة الألغام في كمبوديا. |