ويكيبيديا

    "من منظمة التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Organisation de coopération
        
    • par l'Organisation de coopération
        
    • de l'Organisation pour la coopération
        
    • pays de l
        
    • été présidée par
        
    • par l'Organisation pour la coopération
        
    Nous œuvrons au sein de l'Organisation de coopération économique et de l'Association sud-asiatique de coopération régionale pour approfondir la collaboration régionale et développer les contacts directs au niveau de la population, notamment par la coopération interparlementaire. UN ونحن نعمل، عن طريق كل من منظمة التعاون الاقتصادي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، على زيادة تعميق التعاون الإقليمي وتوسيع نطاق التواصل بين الشعوب، بما في ذلك عن طريق التعاون البرلماني الدولي.
    Il serait temps d'envisager de créer un équivalent pour les pays en développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN فقد حان الوقت للتفكير في إقامة صيغة خاصة بالبلدان النامية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Par exemple, d'après les données de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE), dans les États membres, les hommes gagnent plus, travaillent moins et occupent davantage de postes à responsabilité que les femmes. UN فعلى سبيل المثال، توضح البيانات المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه فيما بين دولها الأعضاء يحصل الرجال على أجور أكبر من النساء، ويعملون أقل، ويشغلون وظائف عليا أكثر.
    Selon les données fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), en 2003, il atteignait près de 61 000 dollars. UN ووفقا لبيانات عام 2003 المستمدة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد بلغ قرابة 000 61 دولار.
    L'Atelier était coorganisé par l'Agence spatiale nationale iranienne et soutenu par l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    D'autres réponses ont été reçues de l'Organisation de coopération et de développement économiques, d'OXFAM et de FIAN — Pour le droit à se nourrir. UN ووردت ردود إضافية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة اوكسفام الدولية وشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء.
    Communication reçue de l'Organisation de coopération et UN رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية
    A. Activités de renforcement des capacités de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN ألف- أنشطة بناء القدرات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Des données de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) indiquent que le montant global de l'APD accordée à l'ensemble des pays en développement est passé de 68,5 milliards de dollars des États-Unis en 2003 à 78,6 milliards en 2004, soit une augmentation d'environ 14 %. UN وتشير البيانات المستقاة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية المقدمة إلى كافة البلدان النامية قد ارتفعت من 68.5 بليون دولار في عام 2003 إلى 78.6 بليون دولار في عام 2004، أي بمعدل زيادة يقارب 14 في المائة.
    La < < Grande table > > est une initiative de la CEA visant à promouvoir un dialogue franc et constructif entre les ministres sectoriels africains et leurs homologues de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN أما المائدة الكبرى فهي مبادرة صممتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل تعزيز الحوار الصريح والبنَّاء بين الوزراء المسؤولين عن القطاعات المختلفة بالدول الأفريقية ونظرائهم من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    7. Cette séance a été animée par M. Peter Avery de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Mme Seema Gaur de la Commission indienne de la concurrence. UN 7- ضمَّ فريق حلقة النقاش كلاً من السيد بيتر آفيرى من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والسيدة سيما غاور من لجنة المنافسة في الهند.
    Bien qu'à l'heure actuelle, la consommation d'énergie des pays en développement ne représente qu'un dixième de celle des pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), il est à prévoir que ce taux augmentera très rapidement pour pouvoir répondre aux besoins des industries, des bâtiments, des systèmes de transport et des ménages dans ces pays. UN وبالرغم من أن الاستخدام الحالي للطاقة في البلدان النامية هو عُشر استخدامه في البلدان اﻷعضاء من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فمن المتوقع أن يزيد بمعدل أسرع لتلبية احتياجات الصناعة، والمباني، وشبكات النقل، واﻷسر المعيشية في البلدان النامية.
    " Communication reçue de l'Organisation de coopération et de développement économiques " — Note du secrétariat de la CNUCED (TD/B/COM.2/EM/4) UN " رسالة واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " . مذكرة من أمانة اﻷونكتاد (TD/B/COM.2/EM/4)
    b Information obtenue auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN (ب) معلومات واردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le présent document contient des observations communiquées par l'Organisation de coopération et de développement économiques et l'organisation non gouvernementale Campagne internationale pour mettre fin à la prostitution enfantine liée au tourisme en Asie (Australie). UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة غير حكومية هي منظمة إنهاء بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية، استراليا.
    Il serait simpliste de mettre ces statistiques sur le compte de la seule corruption, des analyses effectuées par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et le FMI avaient montré qu'il y avait une importante corrélation inverse entre l'exactitude et l'intégrité de comptes nationaux d'un pays et l'incidence de la corruption. UN وفي حين أنه من التبسيط المفرط تفسير هذه الإحصاءات باعتبارها ناتجة عن الفساد وحده، فإن العمل التحليلي الذي يضطلع به كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي قد بيّن أن هناك علاقة عكسية بالغة الدلالة بين دقة ونزاهة الحسابات الوطنية للبلد من جهة ووجود الفساد من جهة أخرى.
    Les données les plus récentes fournies par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) indiquent que l'aide au commerce a continué d'augmenter de 10 % en 2008 et que les pays se sont engagés à la maintenir en 2009. UN وتشير أحدث البيانات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن تدفقات المعونة من أجل التجارة قد استمرت في الزيادة بنسبة 10 في المائة في عام 2008، وتعهدت البلدان بالحفاظ على تدفقات المعونة في عام 2009.
    Un certain nombre de représentants ont dit qu'ils appuyaient le projet de programme de travail du Groupe, ainsi que le rapport d'activité sur la gestion des PFC et la transition vers des produits plus sûrs pour la période 20092012 soumis au Groupe de travail à composition non limitée par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et le PNUE. UN وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع برنامج عمل الفريق، وللتقرير المرحلي عن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية، والانتقال إلى البدائل الأكثر أماناً للفترة 2009-2012 المقدم من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) et de l'Union interparlementaire (UIP). UN 75 - وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد البرلماني الدولي.
    25 Caractéristiques du chômage dans certains pays de l'OCDE en 1994 UN ٥٢- سمات البطالة في بلدان مختارة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ٤٩٩١
    Elle a été présidée par M. Andreas Lindner (OCDE). UN ورأس هذا الاجتماعي السيد أندرياس ليندنر، من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ce forum a précisé les types d'évaluations faites par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) et par le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (IPCS) qui seraient considérées comme des évaluations internationales dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وقد حدد هذا المنتدى نوع عمليات التقييم التي قام بها كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبرنامج الدولي للأمان الكيميائي، التي ستُعد كعمليات تقييم دولية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد