Pas le choix. On doit sortir d'ici et trouver Ozaï par nos propres moyens. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا و نجد زعيم النار بطريقتنا الخاصة |
Si ce livre est à moitié aussi puissant que ce que tout le monde dit, le sortir d'ici et le mettre en sécurité est notre première priorité. | Open Subtitles | إذأ كان هذا الكتاب بنصف الخطر الذي يعتقده الجميع, إذن إخراجه من هنا و إخفائه في مكان آمن |
Sortons d'ici... et allons dire à Urja Nagre que ces trois là ne sont pas handicapés. | Open Subtitles | لنخرج من هنا و نذهب لنخبر اورجا ناقر أن هؤلاء الثلاثة طبيعيون |
Nous nous dirigerons entre eux d'ici et nous les envahirons par derrière. | Open Subtitles | سوف ندفعهم من هنا و نتجاوزهم الى الأرض المسطحة |
Si nous tirons juste un peu d'ici et que nous le glissons là | Open Subtitles | إن سحبنا فقط قليلاً من هنا و زلقناه إلى هناك |
Tu dois sortir d'ici et te faire aider. | Open Subtitles | أنت تحتاج لأن تخرج من هنا, و عليك الحصول على مساعدة متخصصة. |
J'avais quelque chose à faire près d'ici et je ne pouvais pas passer et ne pas m'arrêter. | Open Subtitles | كان لدي شيئا قريب من هنا و مريت هنا لأن ضميري وخزني |
En tant que soldat de la garde... laisse-nous sortir d'ici et je ferai ce que vous voudrez. | Open Subtitles | كزميل في الحرس أطلب منكَ لطفاً أنْ تدعنا نرحل من هنا و سأفعل كلّ شيءٍ تريده |
Il arrive par là, on le touchera d'ici et là-bas. | Open Subtitles | سيمرّ من هنا فنضربه من هنا و هناك |
Two Rivers est à moins de 2h de route d'ici, et encore plus proche du lieu de dépôt. | Open Subtitles | تو ريفر تبعد ساعتان قيادة من هنا و هى اقرب لمكان التخلص من الجثث |
sur ce bout de papier pour que l'on puisse sortir d'ici et que la justice soit rendue. | Open Subtitles | على هذه الورقة لنخرج من هنا و العدالة قد تحققت |
Sors ce truc d'ici et mets-le quelque part où papa n'y a pas accès. | Open Subtitles | أخرج تلك الأشياء من هنا و ضعها في مكان حيث لا يصل أبي إليها |
Tu es en train de me dire que tu vas sortir d'ici et que je ne vais jamais le revoir. | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني أنك ستخرج من هنا و لن أراك ثانيةً؟ |
Eh, Roland, si on s'en allait d'ici, et que tu me faisais faire un petit tour ? | Open Subtitles | يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟ |
Je dois partir d'ici et vous devriez aussi. | Open Subtitles | عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً |
J'ai un travail pas trop loin d'ici et je voulais juste te parler à propos de l'autre jour. | Open Subtitles | لقد حصلت على عمل ليس بعيداً جداً من هنا و أردت التحدث معك عن اليوم السابق |
J'y vais à la seconde où je pars d'ici et je me débarrasse de tout. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك حينما أغادر من هنا و أرميهم |
Peut-être que vous vous faites assez d'illusions pour croire qu'un jour vous sortirez d'ici... et pourrez vous occuper de ça vous même. | Open Subtitles | ربما انت متوهم بما فيه الكفاية لتعتقد بأنك يوما ماً ستخرج من هنا و تستطيع حل قضية ابنك بنفسك |
On joue selon mes règles ou je pars d'ici et vous ne me retrouvez jamais. | Open Subtitles | سنلعب وفقاً لقوانيني، و إلّا سأخرج من هنا و لن تتمكن من إيجادي أبداً |
- Il faut que quelqu'un nous sorte d'ici et j'ai idée que ce sera pas l'écrivain. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يخرجنا من هنا و إنني لا أعتقد أنه سيكون الكاتب |
Bien, la caméra suivante est situé à 15 km de là, et la camionette n'est pas passé devant, donc... il doit s'être retiré par ici. | Open Subtitles | حسناً , كاميرا المرور التالية على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم . . تظهر الشاحنة فيها , إذاً |