ويكيبيديا

    "من يوم الجمعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du vendredi
        
    • aura lieu le vendredi
        
    • prononcée le vendredi
        
    • au vendredi
        
    • vendredi en
        
    • vendredi à
        
    • ven-dredi
        
    • été déclarée close le vendredi
        
    C'était la prière du matin, la prière du vendredi matin. UN لقد كانت الصلاة صلاة الصبح، لقد كانت صلاة الصبح من يوم الجمعة.
    Mais, normalement, on prend ces mesures pour la prière du vendredi midi. UN بيد أن تلك التدابير تتخذ بصورة اعتيادية لصلاة الظهر من يوم الجمعة.
    Non car mes souvenirs du vendredi 12 ont été supprimés Open Subtitles أنا لا، لأن ذاكرتي من يوم الجمعة ال12 قد تم حذفه.
    Une table ronde, sous la présidence de M. Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques, sur les réformes financières en Europe centrale et en Europe orientale aura lieu le vendredi 2 décembre 1994 de 10 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع فريق مناقشة برئاسة السيد جان كلود ميلرون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة المعلومات الاجتماعية وتحليل السياسات، حول موضوع الاصلاحات المالية في أوروبا الوسطى والشرقية، وذلك في الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٢ من يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    127. Après les échanges de courtoisie d'usage, la clôture de la réunion a été prononcée le vendredi 19 septembre 2014 à 18 h 10. UN 127- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الاجتماع في الساعة 10/18 من يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Mais, du vendredi au samedi, elle peut rien faire, ni... allumer la lumière, Open Subtitles من يوم الجمعة حتى السبت ليس بمقدورها فعل أي شيء مثل إشعال الأضواء أو الطهي
    Les heures d'ouverture du poste de contrôle ont considérablement diminué en 2007, outre sa fermeture complète du vendredi à 14 heures au dimanche à 8 heures. UN وتقلصت بشكل كبير ساعات عمل مركز التفتيش خلال عام 2007، بما في ذلك إغلاق كامل ما بين الثانية ظهرا من يوم الجمعة إلى الثامنة صباحا من يوم الأحد.
    d) Le débat consacré aux activités opérationnelles se tiendrait du vendredi 9 juillet à la matinée du mardi 13 juillet ; UN )د) يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من يوم الجمعة 9 تموز/يوليه إلى صباح يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    IMA, peux-tu nous dire un souvenir que tu as avec Ian Goldberg du vendredi 12 dernier ? Open Subtitles AMI، يمكنك مشاركة معنا أي ذكريات قد تضطر إيان غولدبرغ من يوم الجمعة الماضي، و12TH؟
    5. En raison des hostilités qui se déroulaient alors autour de Sarajevo, le Président Izetbegovic a demandé que les pourparlers soient repoussés du vendredi 23 juillet au dimanche 25 juillet 1993, ce que les Coprésidents ont accepté. UN ٥ - ونظرا لﻷعمال العدائية التي كانت تجري آنذاك حول سراييفو طلب الرئيس عزت بيكوفيتش تأجيل المحادثات من يوم الجمعة ٢٣ تموز/يوليه إلى يوم اﻷحد ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، ووافق الرئيسان المشاركان على ذلك.
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du Bâtiment de l’Assemblée générale du vendredi 29 novembre au jeudi 5 décembre 1996. UN وسيقام المعرض في البهو العام لمبنى الجمعية العامة اعتبارا من يوم الجمعة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وحتى يوم الخميس ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du Bâtiment de l’Assemblée générale du vendredi 29 novembre au jeudi 5 décembre 1996. UN وسيقام المعرض في البهو العام لمبنى الجمعية العامة اعتبارا من يوم الجمعة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وحتى يوم الخميس ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    d) Le débat consacré aux activités opérationnelles se tiendrait du vendredi 9 juillet à la matinée du mardi 13 juillet; UN )د) يُعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الفترة من يوم الجمعة 9 تموز/يوليه إلى صباح يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    g) Le débat consacré aux questions diverses se tiendrait du vendredi 16 juillet au jeudi 22 juillet; UN (ز) يُعقد الجزء العام في الفترة من يوم الجمعة 16 تموز/يوليه إلى يوم الخميس 22 تموز/يوليه؛
    d) Le débat consacré aux activités opérationnelles se tiendrait du vendredi 9 juillet au mardi 13 juillet au matin; UN )د) يُعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الفترة من يوم الجمعة 9 تموز/يوليه إلى صباح يوم الثلاثاء 13 تموز/يوليه؛
    g) Le débat général se tiendrait du vendredi 16 juillet au jeudi 22 juillet; UN (ز) يُعقد الجزء العام في الفترة من يوم الجمعة 16 تموز/يوليه إلى يوم الخميس 22 تموز/يوليه؛
    Une table ronde, sous la présidence de M. Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques, sur les réformes financières en Europe centrale et en Europe orientale aura lieu le vendredi 2 décembre 1994 de 10 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 6. UN سيعقد اجتماع فريق مناقشة برئاسة السيد جان كلود ميلرون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة المعلومات الاجتماعية وتحليل السياسات، حول موضوع الاصلاحات المالية في أوروبا الوسطى والشرقية، وذلك في الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٢ من يوم الجمعة ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    La 42e séance (privée) du GROUPE DE RÉDACTION du COMITÉ PRÉPARATOIRE DU CINQUANTIÈME ANNIVERSAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES aura lieu le vendredi 13 octobre 1995 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN تعقد الجلسة ٤٢ )المغلقة( لفريق الصياغة التابع للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة الساعة ٠٠/١٠ من يوم الجمعة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر في غرفة الاجتماع ٢.
    Une réunion officeuse des ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES BACTÉRIOLOGIQUES (BIOLOGIQUES) OU À TOXINES ET SUR LEUR DESTRUCTION aura lieu le vendredi 27 octobre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 4. UN تعقد الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة جلسة غير رسمية الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٤.
    Après les échanges de courtoisie d'usage, la clôture de la réunion a été prononcée le vendredi 28 septembre 2012 à 12 h 10. UN 112- أُعلِن بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، اختتام الاجتماع في الساعة 10/12 من يوم الجمعة 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    Il est décidé de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition relatifs au point 108 au vendredi 31 octobre à 18 heures. UN وتمت الموافقة على تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ٨٠١ حتى الساعة ٠٠/٨١ من يوم الجمعة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Je passe en justice vendredi en huit. Open Subtitles أنظري, سوف أذهب للمحكمة في خلال أسبوع من يوم الجمعة
    Enfin bref, vendredi à 6 heures, vous tiendrez une conférence de presse et abandonnerez la course à la mairie. Open Subtitles عامّة في تمام الـ 6 من يوم الجمعة ستعقد مؤتمرًا صحفيًّا وتعلن انسحابك من سباق العموديّة.
    À l’occasion de la Journée internationale pour l’élimination de la pauvreté et pour marquer le dixième anniversaire de la Con-vention relative aux droits de l’enfant, une célébration, organisée par le Département des affaires économiques et sociales et le Mouvement international ATD quart monde, aura lieu le ven-dredi 15 octobre 1999 de 12 h 45 à 13 h 45 dans le jardin des Nations Unies. UN بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر لعام ١٩٩٩، والذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل، تقيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع الحركة الدولية لﻹغاثة/العالم الرابع، احتفالا ﻹحياء المناسبتين في حديقة اﻷمم المتحدة، من الساعة ٤٥/١٢ حتى الساعة ٤٥/١٣ من يوم الجمعة الموافق ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    XII. Clôture de la session (point 11 de l'ordre du jour) Après l'échange des courtoisies d'usage, la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement a été déclarée close le vendredi 9 février 2007 à 17h 20. UN 46 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تمام الساعة 20/17 من يوم الجمعة الموافقة 9 شباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد