Les cadres de Brigham. Ils veulent te voir avant de partir. Ce n'est rien d'important. | Open Subtitles | مديروا الشركة الراعية أرادوا لقاءك قبل أن يغادروا المدينة ليس أمرًا مهمًا |
Je pensais que c'était important. Je pense que tu me dois des excuses Barbara. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا |
La coopération internationale peut jouer un rôle important en fournissant un financement bien nécessaire. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون الدولي دورًا مهمًا بتوفير موارد مالية تشتد الحاجة إليها. |
- Comment le sais-tu ? - Aucune importance. Le login a été codé par mon créateur. | Open Subtitles | ليس هذا مهمًا سُجل تسجيل الدخول من قبل صانعتي |
Nous saluons vivement le fait que le Comité 1540 continue de consacrer une part importante de ses travaux à cet aspect. | UN | ونحن نقدّر بالغ التقدير أن هذا الجانب يظل جزءًا مهمًا من عمل لجنة القرار 1540. |
Peu importe ce que je pense. On cherche la même chose. | Open Subtitles | ليس مهمًا ما أعتقده نحنُ نسعى خلف ذات الأمر |
J'enquêtais sur l'immeuble pour d'autres raisons, qui restent tangentielles, et j'ai senti que vous seriez important. | Open Subtitles | والتى لها علاقة بالقضية حتى الآن ولدي حدس أنك ستكون مهمًا |
Il n'était pas super célèbre, mais il était tout de même très important à son époque. | Open Subtitles | لم يكن مشهورًا للغاية ولكنه كان مهمًا جدًا في عصره |
Ils se sont servis de quelqu'un qui est important pour le FBI. | Open Subtitles | لقد خطفوا شخصًا مهمًا للمباحث الفيدرالية لمساعدتهم |
C'est très excitant, en fait ! Je ne fais jamais rien d'important. | Open Subtitles | هذا مثير في الواقع، لعلمكما لم أسبق وفعلت شيئًا مهمًا لهذه الدرجة |
Je pense qu'il ne viendrait pas à cette heure si ce n'était pas très important. | Open Subtitles | أقصد, بأنه لن يأتي في الوقت المتأخر إلا إذا كان الأمر مهمًا جدًا |
Winston Churchill déclara nul et non avenu l'Accord de Munich et compta la Tchécoslovaquie comme un allié important dans le combat pour la liberté. | Open Subtitles | و إعتبر تشيكوسلوفاكيا حليفًا مهمًا في الحرب من أجل الحرية. |
Si ce n'était pas important, vous m'auriez juste appelé. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الأمر لو لم يكن مهمًا لكنت إتصلت بي فقط. |
Ecoute, je sais que ça peut sembler ne pas être très important pour toi, mais tout le monde dans mon business lit cette colonne. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود |
Certains d'entre nous plus que d'autres, mais ce n'est pas important maintenant. | Open Subtitles | بعضنا أكثر من الآخرين، لكن ذلك ليس مهمًا الآن. |
Si je te demande, c'est que c'est important. | Open Subtitles | أتعتقدين حقًا بأنني سأطلب منكِ ذلك لو لم يكن الأمر مهمًا ؟ |
Le fait de réussir dans sa vie est aussi important que ceux avec qui vous partagez cette réussite. | Open Subtitles | النجاح في الحياة هو حقيقة. لا يغدو مهمًا إلا عندما يتم تشاركه مع الآخرين، صحيح؟ |
Ça avait un sens quand c'était important pour toi... | Open Subtitles | فقط كان يعني شيئًا عندما اعتقدت أن هذا كان مهمًا.. |
Mais après ce soir, ça n'aura pas d'importance de toute façon. | Open Subtitles | لكن بعد هذه الليلة، لن يعد ذلك مهمًا على أية حال |
J'ai presque fini de nettoyer. Bientôt, le livre n'aura plus d'importance. | Open Subtitles | انتهيت تقريبًا من أعمال التنظيف قريبًا لن يكون الدفتر مهمًا بعد ذلك |
Je sais que je ne suis plus votre élève désormais,mais vous m'avez appris une leçon très importante en tant qu'enseignant qui est que vous devez vous dévouer à vos gamins. | Open Subtitles | لكنكَ علمتني ،درسًا مهمًا عن كونيّ مدرسة .والذي هو بأن عليك بأن تكون مخلّصًا لطلابك |
Écoute, je mentirais en disant que ta présence importe peu. | Open Subtitles | انظر، لن ادّعي بأنه ليس أمرًا مهمًا بأن تلبّي دعوتنا. |