"مهمًا" - Translation from Arabic to French

    • important
        
    • importance
        
    • importante
        
    • importe
        
    Les cadres de Brigham. Ils veulent te voir avant de partir. Ce n'est rien d'important. Open Subtitles مديروا الشركة الراعية أرادوا لقاءك قبل أن يغادروا المدينة ليس أمرًا مهمًا
    Je pensais que c'était important. Je pense que tu me dois des excuses Barbara. Open Subtitles ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا
    La coopération internationale peut jouer un rôle important en fournissant un financement bien nécessaire. UN ويمكن أن يؤدي التعاون الدولي دورًا مهمًا بتوفير موارد مالية تشتد الحاجة إليها.
    - Comment le sais-tu ? - Aucune importance. Le login a été codé par mon créateur. Open Subtitles ليس هذا مهمًا سُجل تسجيل الدخول من قبل صانعتي
    Nous saluons vivement le fait que le Comité 1540 continue de consacrer une part importante de ses travaux à cet aspect. UN ونحن نقدّر بالغ التقدير أن هذا الجانب يظل جزءًا مهمًا من عمل لجنة القرار 1540.
    Peu importe ce que je pense. On cherche la même chose. Open Subtitles ليس مهمًا ما أعتقده نحنُ نسعى خلف ذات الأمر
    J'enquêtais sur l'immeuble pour d'autres raisons, qui restent tangentielles, et j'ai senti que vous seriez important. Open Subtitles والتى لها علاقة بالقضية حتى الآن ولدي حدس أنك ستكون مهمًا
    Il n'était pas super célèbre, mais il était tout de même très important à son époque. Open Subtitles لم يكن مشهورًا للغاية ولكنه كان مهمًا جدًا في عصره
    Ils se sont servis de quelqu'un qui est important pour le FBI. Open Subtitles لقد خطفوا شخصًا مهمًا للمباحث الفيدرالية لمساعدتهم
    C'est très excitant, en fait ! Je ne fais jamais rien d'important. Open Subtitles هذا مثير في الواقع، لعلمكما لم أسبق وفعلت شيئًا مهمًا لهذه الدرجة
    Je pense qu'il ne viendrait pas à cette heure si ce n'était pas très important. Open Subtitles أقصد, بأنه لن يأتي في الوقت المتأخر إلا إذا كان الأمر مهمًا جدًا
    Winston Churchill déclara nul et non avenu l'Accord de Munich et compta la Tchécoslovaquie comme un allié important dans le combat pour la liberté. Open Subtitles و إعتبر تشيكوسلوفاكيا حليفًا مهمًا في الحرب من أجل الحرية.
    Si ce n'était pas important, vous m'auriez juste appelé. Open Subtitles ظننتُ أنّ الأمر لو لم يكن مهمًا لكنت إتصلت بي فقط.
    Ecoute, je sais que ça peut sembler ne pas être très important pour toi, mais tout le monde dans mon business lit cette colonne. Open Subtitles إسمعي، أعرف أن الأمر قد لا يكون مهمًا بالنسبة لكِ ولكن الجميع في مجال عملي يقرؤون هذا العمود
    Certains d'entre nous plus que d'autres, mais ce n'est pas important maintenant. Open Subtitles بعضنا أكثر من الآخرين، لكن ذلك ليس مهمًا الآن.
    Si je te demande, c'est que c'est important. Open Subtitles أتعتقدين حقًا بأنني سأطلب منكِ ذلك لو لم يكن الأمر مهمًا ؟
    Le fait de réussir dans sa vie est aussi important que ceux avec qui vous partagez cette réussite. Open Subtitles النجاح في الحياة هو حقيقة. لا يغدو مهمًا إلا عندما يتم تشاركه مع الآخرين، صحيح؟
    Ça avait un sens quand c'était important pour toi... Open Subtitles فقط كان يعني شيئًا عندما اعتقدت أن هذا كان مهمًا..
    Mais après ce soir, ça n'aura pas d'importance de toute façon. Open Subtitles لكن بعد هذه الليلة، لن يعد ذلك مهمًا على أية حال
    J'ai presque fini de nettoyer. Bientôt, le livre n'aura plus d'importance. Open Subtitles انتهيت تقريبًا من أعمال التنظيف قريبًا لن يكون الدفتر مهمًا بعد ذلك
    Je sais que je ne suis plus votre élève désormais,mais vous m'avez appris une leçon très importante en tant qu'enseignant qui est que vous devez vous dévouer à vos gamins. Open Subtitles لكنكَ علمتني ،درسًا مهمًا عن كونيّ مدرسة .والذي هو بأن عليك بأن تكون مخلّصًا لطلابك
    Écoute, je mentirais en disant que ta présence importe peu. Open Subtitles انظر، لن ادّعي بأنه ليس أمرًا مهمًا بأن تلبّي دعوتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more