ONU-Habitat a pris contact avec le Programme des Nations Unies afin d'obtenir ce paiement. | UN | وقد اتصل موئل الأمم المتحدة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على هذه المبالغ. |
Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les problèmes cruciaux évoqués dans les publications d'ONU-Habitat au cours de la période considérée sont également mis en relief. | UN | وتم أيضا إبراز القضايا الرئيسية في النشرات الرئيسية التي أصدرها موئل الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
L'organisation travaille avec ONU-Habitat et le Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | عملت المنظمة مع كل من موئل الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains | UN | تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية |
Douze villes chinoises s'étaient vu décerner le Prix Habitat. | UN | وحازت اثنتا عشرة مدينة صينية جائزة موئل الأمم المتحدة. |
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains a terminé les études d'évaluation des besoins ( < < monographies > > ) pour les neuf premiers pôles de développement. | UN | وقد انتهى موئل الأمم المتحدة من دراسة لتقييم احتياجات المحاور الإنمائية التسعة الأولى. |
Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Prenant note de l'examen en cours de la structure de gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), qui vise à renforcer la transparence, l'efficacité et l'application du principe de responsabilité, | UN | وإذ تلاحظ الاستعراض الجاري لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة بهدف زيادة شفافيته ومساءلته وكفاءته وفعاليته، |
Programme des Nations Unies pour les établissements humains | UN | موئل الأمم المتحدة هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
ONU-Habitat a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à un projet de rénovation de la bibliothèque de Nairobi. | UN | 40 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في مشروع لإعادة إنشاء المكتبة في نيروبي. |
G. Coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | زاي - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
ONU-Habitat devrait être chargé de soulever ces questions dans le cadre des débats internationaux. | UN | وينبغي تكليف موئل الأمم المتحدة بإثارة هذه القضايا في المناقشات الدولية. |
Comme suite à l'évaluation des risques effectuée par le BSCI, ONU-Habitat élaborera un cadre de gestion des risques. | UN | ومتابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر. |
iii) Proportion de plaintes jugées en faveur d'ONU-Habitat | UN | ' 3` نسبة الطلبات لصالح موئل الأمم المتحدة |
ONU-Habitat et le PNUE, a-t-il annoncé, étaient en mesure d'appliquer le principe d'unité d'action. | UN | وتعهد المدير التنفيذي بأن يعمل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يداً بيد لتحقيق النتائج. |
Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains | UN | تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية |
Progression des recettes et des dépenses de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains pour 2000-2003 | UN | الزيادة في بيان الإيراد والمصروفات لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية |
Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains | UN | مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية |
Habitat Business Forum | UN | منتدى موئل الأمم المتحدة للأعمال التجارية |
ONU-Habitat a financé l'élaboration de modules de formation et la mise en œuvre de programmes pilotes de formation en collaboration avec l'Association des collectivités locales d'Afrique de l'Est. | UN | ودعم موئل الأمم المتحدة تنمية نماذج تدريب، وتنفيذ برنامج تدريبي تجريبي بالتعاون مع رابطة الحكومات المحلية لشرق أفريقيا. |
Cela aura pour résultat d'élargir la collaboration entre ONU-Habitat et les partenaires du Programme pour l'Habitat à tous les niveaux. | UN | وسيسفر هذا عن توسيع تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات. |