ويكيبيديا

    "مواصلة المناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suite du débat
        
    • poursuite du débat
        
    • poursuivre le débat
        
    • poursuivre l'examen
        
    • fin du débat
        
    • suite de l'examen
        
    • poursuivre les débats
        
    • poursuivre les discussions
        
    • suite des débats
        
    • poursuivre la réflexion
        
    • de poursuivre la discussion
        
    Points 3 et 4 suite du débat général UN بعد الظهر: البندان ٣ و ٤ مواصلة المناقشة العامة
    Après-midi Points 3 et 4 suite du débat général UN بعد الظهر البندان 3 و 4 مواصلة المناقشة العامة
    16e séance plénière suite du débat général UN الجلسة العامة السادسة عشرة مواصلة المناقشة العامة
    suite du débat thématique relatif aux armes nucléaires UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية
    suite du débat thématique sur les armes classiques UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    suite du débat thématique sur les armes classiques UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    suite du débat thématique sur le mécanisme pour le désarmement UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح
    suite du débat thématique sur les armes classiques UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    suite du débat thématique sur les armes classiques UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Examen et évaluation de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement : suite du débat [8] UN الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مواصلة المناقشة ]٨[
    Examen et évaluation de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le dévelop- pement : suite du débat [8] UN الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامـج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مواصلة المناقشة ]٨[
    Examen et évaluation d’ensemble de l’application du Pro-gramme d’action du développement durable des petits États insulaires en développement : suite du débat [8] UN استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مواصلة المناقشة ]٨[
    Examen et évaluation d’ensemble de l’application du Pro- gramme d’action du développement durable des petits États insulaires en développement : suite du débat [8] UN استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مواصلة المناقشة ]٨[
    Point 3 suite du débat général UN بعد الظهر* البند ٣ مواصلة المناقشة العامة
    14e séance plénière suite du débat général [point 8] UN الجلسة العامة 14 مواصلة المناقشة العامة [البند 8]
    17e séance plénière suite du débat général [point 8] UN الجلسة العامة 17 مواصلة المناقشة العامة [البند 8]
    18e séance plénière suite du débat général [point 8] UN الجلسة العامة 18 مواصلة المناقشة العامة [البند 8]
    19e séance plénière suite du débat général [point 8] UN الجلسة العامة 19 مواصلة المناقشة العامة [البند 8]
    20e séance plénière suite du débat général [point 8] UN الجلسة العامة 20 مواصلة المناقشة العامة [البند 8]
    poursuite du débat sur le projet de document final. UN مواصلة المناقشة المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية.
    L'Assemblée examinera avant de poursuivre le débat général le troisième rapport du Bureau. UN وستنظر الجمعية، قبل مواصلة المناقشة العامة، في التقرير الثالث للمكتب.
    La délégation portugaise se félicite que la Commission ait décidé de poursuivre l'examen des clauses de règlement des différends. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة مواصلة المناقشة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات.
    Suite et fin du débat général sur les transports UN بعد الظهر مواصلة المناقشة العامة بشأن النقل واختتامها
    I. Nigéria (suite de l'examen à la cinquante-septième session) UN طاء - نيجيريا )مواصلة المناقشة في الدورة السابعة والخمسين(
    Il a également mis l'accent sur d'autres domaines d'action, tels que l'élimination de la violence contre les femmes, et noté qu'il y avait lieu de poursuivre les débats sur le rôle des femmes à la deuxième session du Groupe de travail. UN وسلط الضوء على مجالات عمل أخرى مثل القضاء على العنف ضد المرأة. وأكد على ضرورة مواصلة المناقشة المتعلقة بدور المرأة في الدورة الثانية للفريق العامل.
    Ils ont invité tous les États à poursuivre les discussions, débats et négociations sur ledit projet de déclaration, eu égard au rôle important que jouent à leurs yeux les populations rurales dans le développement social, économique et environnemental. UN وفي هذا السياق دعوا جميع الدول إلى مواصلة المناقشة والتفاوض بشأن إعلان الأمم المتحدة المقترح، حيث يعترفون بأن المجتمعات الريفية تؤدّي دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    suite des débats sur les points 4, 5, 6 et 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    Le Conseil engage le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes à poursuivre la réflexion dans ce sens en pesant le pour et le contre des diverses options proposées dans le rapport du Secrétaire général. UN ويشجع المجلس فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على مواصلة المناقشة في هذا الصدد، على أن يأخذ في الاعتبار مزايا وعيوب مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره.
    Je crois qu'il n'est pas utile de poursuivre la discussion à ce stade. UN ولا أرى أنه من المفيد مواصلة المناقشة في هذه المرحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد