Tout citoyen a le droit de manifester ses talents dans le domaine culturel. | UN | حيث يحق لكل مواطن أن يظهر مواهبه في المجال الثقافي. |
Mais je ne crois pas que ses talents soient mis à profit ici. | Open Subtitles | لكنني لا أظن مواهبه تستخدم جيداً بالمكتب |
Pourquoi il gaspillerait ses talents en tourmentant ces gens, s'il peut raser tout un village ? | Open Subtitles | لماذا يضيع تشيروف مواهبه في تعذيب هولاء عندما يكون في امكانه محو قرية بأكملها ؟ |
Sur cette base, le peuple salvadorien pourra mettre tout son talent et ses efforts au service d'un développement social durable et intégral. | UN | وعلى هذا اﻷساس سيتمكن الشعب السلفادوري من استغلال جميع مواهبه وجهوده في سبيل بلوغ هدف تنمية المجتمع المستدامة والمتكاملة. |
Il est arrivé quelque chose d'incroyable à ton ami, tu vas venir avec nous et apprécier son talent. | Open Subtitles | حدث شيء رائع لصديقك وأنت قادم معنا لتقدّر مواهبه |
Tu te bats, je discute. Chacune ses dons. | Open Subtitles | . هاي , انت تقاتلين , وانا اتحدث . كلٍ منا له مواهبه |
Le système éducatif érythréen est axé sur la promotion et le développement maximal de la personnalité, des talents et des capacités mentales et physiques des enfants. | UN | ونظام التعليم في إريتريا موجّه نحو تقوية شخصية الطفل وتنميتها، وتعزيز مواهبه وقدراته الفكرية والبدنية إلى أقصى حد ممكن. |
Plus de 20 000 barcelonais se sont joints aux délégués pour écouter la musique de Carlinos Brown qui a mis son immense talent au service de l'objectif de changer la vie des habitants des bidonvilles et des enfants des communautés défavorisées. | UN | وشارك زهاء 000 20 من سكان برشلونة مع وفودنا في الاستماع إلى موسيقى كارلينوس براون الذي سخر مواهبه غير المحدودة في تغيير حياة سكان الأحياء الفقيرة وأطفالها الذين يعيشون بخلاف ذلك في مجتمع كئيب. |
Ou croyez-vous que la vengeance ne soit pas un de ses talents ? | Open Subtitles | أو أنك ربما لا تعتقد أن الانتقام أحد مواهبه المتعددة |
Je ne cherche pas à l'offenser, mais à vous donner un aperçu de ses talents. | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى إهانة ابني. أريد فقط أن يكون على بينة من مواهبه. |
C'est une notion qui permet à chacun de pouvoir épanouir pleinement ses talents et qui permet aussi de partager équitablement les valeurs créatives, à la fois matérielles et spirituelles. | UN | إنه مفهوم يمكن أن يحقق كل شخص في إطاره مواهبه تحقيقا تاما، كما يجري في ظله تقاسم نعم الخليقة - المادية والروحية - بشكل منصف. |
Sa connaissance et son expérience des instances multilatérales, associées à ses talents de diplomate ont permis à la Commission d'étudier à fond tous les points dont l'Assemblée générale l'avait saisie. | UN | فقد أتاحت معرفته وخبرته بالهيئات المتعددة الأطراف، فضلاً عن مواهبه كدبلوماسي، للجنة أن تدرس جميع البنود المحالة إليها من الجمعية العامة دراسة مستفيضة. |
Il gaspille ses talents dans le royaume, je vois. | Open Subtitles | أراه يهدر مواهبه الملكية في المملكة. |
Il a été pris la main dans le sac, en train de démontrer ses talents à une jeune fan. | Open Subtitles | يعرض مواهبه على معجب صغير السن |
Michael Holt n'est pas venu sur Terre pour gaspiller ses talents, soigner des maux de ventre dans une clinique gratuite. | Open Subtitles | هذا يعني بأن الدكتور "مايكل هولت" لم يوضع على هذه الأرض لكي يبدد مواهبه في الكشف على ألم البطن لدى عيادة مجانية |
Mais c'est ça le truc, j'en ai pris un et Travis en a pris un, tu sais, avec tout son talent. | Open Subtitles | لكن إليك الأمر أنا التقطت واحدة وترافيس التقط الأخرى تعرفين مع كل مواهبه |
Un jour, il eut l'occasion de prouver son talent dans la grande arène. | Open Subtitles | لكن أخيراً حصل سكينكن على فرصة كي يظهر مواهبه في مدرّج الإحتفالات |
- Vous savez ? Il est si incroyable, que c'est honteux qu'il gaspille son talent sur le terrain. | Open Subtitles | أتعرفين، إنّه مَورد لا يُصدّق، يبدو وكأنّه من المؤسف إضاعة مواهبه هنا في الميدان. |
Les activités socio-éducatives qu'elle encadre contribuent à l'éducation de l'enfant, à forcer sa personnalité et à développer ses dons et ses capacités physiques et intellectuelles. | UN | وتسهم اﻷنشطة الاجتماعية - التربوية التي ترعاها في تربية الطفل وتكوين شخصيته وتنمية مواهبه وقدراته البدنية والذهنية. |
Tu hériteras certainement de ses dons de guerrier. | Open Subtitles | بالتأكيد سوف ترث مواهبه الحربية. |
Cette dernière doit en effet viser à favoriser l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes mentales et physiques, dans toute la mesure de leurs potentialités conformément à l'article 29, par. 1 de la CDE; | UN | ويجب أن يهدف هذا التعليم إلى تشجيع ازدهار شخصية الطفل وتنمية مواهبه وقدراته الذهنية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها وفقا لما جاء في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Quelques 20 000 résidents de la ville de Barcelone se sont joints aux délégués pour écouter la musique de Carlinos Brown, qui a mis son immense talent au service de la transformation de la vie des habitants de taudis et des enfants dans une communauté autrement très démunie. | UN | وشارك زهاء 000 20 من سكان مدينة برشلونه مع الوفود في الاستماع إلى موسيقى كارلينوس براون الذي سخر مواهبه غير المحدودة في تغيير حياة سكان الأحياء الفقيرة وأطفالها الذين يعيشون لولا ذلك في مجتمع كئيب. |