ويكيبيديا

    "موضوع إصلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question de la réforme
        
    • la réforme de
        
    • sujet de la réforme
        
    • le fond de la réforme
        
    • le thème de la réforme
        
    Alors que les idées se sont cristallisées, les consultations officieuses sur la question de la réforme du Conseil de sécurité ont déjà généré une certaine impulsion. UN لقد بدأت اﻷفكار تتبلور، والمشـــاورات غير الرسمية بشأن موضوع إصلاح مجلس اﻷمن قد ولدت بالفعل زخما معينا.
    Passant à la question de la réforme du Conseil de sécurité, l'Indonésie ne doute pas de son urgence. UN إنني إذ انتقل إلى موضوع إصلاح مجلس الأمن، فإن إندونيسيا لا يساورها أدنى شك في ذلك شغلها الشاغل.
    Je me pencherai sur la question de la réforme du Conseil dans la deuxième partie de ma déclaration. UN وسأتطرق إلى موضوع إصلاح مجلس الأمن في الجزء التالي من بياني.
    Pour terminer, je souhaiterais aborder le thème de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الختام، أود أن أتطرق إلى موضوع إصلاح الأمم المتحدة.
    Les questions de la réforme de l'ONU et de l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité ont également fait l'objet de débats. UN وجرت أيضا مناقشة موضوع إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    Dans ce contexte, le Premier Ministre du Pakistan est intervenu aujourd'hui devant le Parlement au sujet de la réforme du Conseil de sécurité. Il a dit : UN وفي هذا الشأن، أدلى رئيس وزراء باكستان في بيان اليوم في البرلمان عن موضوع إصلاح مجلس الأمن.
    Je voudrais maintenant aborder brièvement la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز موضوع إصلاح مجلس الأمن.
    Malte aborde la question de la réforme du Conseil de sécurité dans l'optique d'un petit État Membre. UN ومالطة تنظر إلى موضوع إصلاح مجلس الأمن من منظور الدولة العضو الصغيرة.
    Pour l'heure, nous devons régler la question de la réforme de l'ONU. UN معروض علينا حاليا موضوع إصلاح الأمم المتحدة.
    La déclaration prend en compte la question de la réforme de l'ONU. UN ويتناول الإعلان موضوع إصلاح الأمم المتحدة.
    Je voudrais à présent évoquer plus en détail la question de la réforme de cette organisation. UN وأود أن أشير اﻵن إلى موضوع إصلاح هذه المنظمة.
    Ainsi la question de la réforme des procédures de l'ONU et de la réforme de la Charte est revenue comme un leitmotiv dans les déclarations entendues. UN لذلك ظل موضوع إصلاح إجراءات اﻷمم المتحدة موضوعا مستمرا ومتكررا في البيانات التي استمعنا إليها.
    Mais comme la majorité des Membres de l'ONU, elle estime que la question de la réforme du Conseil de sécurité mérite de retenir l'attention maintenant. UN ولكننا نشارك غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة رأيهم في أن موضوع إصلاح مجلس اﻷمن يستحق الاهتمام اﻵن.
    Ces cinq dernières années, nous avons discuté de la question de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته.
    Enfin, la réforme de l'ONU fait depuis longtemps l'objet de débats. UN وأخيرا، ظل موضوع إصلاح الأمم المتحدة موضوع البحث لمدة طويلة.
    Je voudrais à présent parler du thème de la réforme de l'ONU. UN أود الآن أن أتكلم عن موضوع إصلاح الأمم المتحدة.
    Les débats au cours de la Réunion plénière de haut niveau ont été axés sur la réforme de l'ONU. UN لقد دار الحديث الأساسي في الاجتماع الرفيع المستوى حول موضوع إصلاح عمل الأمم المتحدة.
    Pour conclure, j'aborderai le sujet de la réforme du système des Nations Unies, un sujet cher au coeur des Gambiens. UN وسأختتم كلمتي بالتطرق إلى موضوع إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، وهو موضوع أثير لقلوب الغامبيين.
    La position de ma délégation sur le fond de la réforme du Conseil de sécurité ayant été présentée lors des débats précédents, je me limiterai à de brèves observations sur le processus. UN وبما أن موقف وفدي من موضوع إصلاح مجلس الأمن قد تم بيانه في مناقشات سابقة، فسأقتصر على إبداء ملاحظات موجزة حول العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد