2. Le Secrétaire général de la Conférence peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. | UN | ٢ - لﻷمين العام للمؤتمر أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Dix des 40 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères sont des femmes. | UN | فالمرأة تمثل 10 بين 90 موظفا في وزارة الخارجية. |
Environ 150 membres du personnel ont suivi 40 séances de formation. | UN | وجرى تدريب حوالي ١٥٠ موظفا في ٤٠ دورة تدريبية. |
Formation de 25 fonctionnaires dans 9 municipalités | UN | تدريب 25 موظفا في كل إدارة محلية في تسع بلديات |
- Examen de six affaires pénales par les tribunaux, impliquant 39 agents des services de l'intérieur ou membres des forces armées. | UN | نظر المحاكم في ست قضايا جنائية شملت 39 موظفا في وزارة الداخلية أو في القوات المسلحة. |
Il a interdit la délivrance de permis d'extraction de diamants et a formé 120 fonctionnaires au système du Processus de Kimberley. | UN | فقد حظرت إصدار رخص بالتنقيب عن الماس ودربت 120 موظفا في مجال عملية كيمبرلي. |
À la fin de 1999, le nombre de personnes travaillant dans les cinq secteurs les plus importants se répartissait comme suit : 2 027 personnes dans les banques et les services financiers; 2 041 dans l'administration et la défense nationale; 1 755 dans les commerces de détail; 1 224 dans le bâtiment; 788 dans les services de santé. | UN | وكان تقسيم الموظفين المستخدمين في القطاعات الخمسة الكبرى في نهاية عام 1999 كما يلي: 027 2 موظفا في القطاع المصرفي والمالي؛ و 041 2 موظفا في الإدارة العامة والدفاع؛ و 755 1 في تجارة التجزئة؛ و 224 1 موظفا في البناء والتشييد؛ و 788 موظفا في الخدمات الطبية والصحية. |
L'UNOPS a recruté 122 fonctionnaires en 2010, dont 90 administrateurs recrutés sur le plan international et 32 agents des services généraux. 136 personnes ont quitté l'Organisation durant cette période. | UN | ووظف المكتب 122 موظفا في عام 2010، منهم 90 موظفا فنيا دوليا و 32 موظفا من فئة الخدمات العامة. وكان عدد الموظفين الذين تركوا المنظمة 136 موظفا. |
L'effectif du Bureau de l'appui aux missions avait été ramené de 210 à 143 personnes au 1er avril. | UN | وخفض عدد موظفي مكتب دعم البعثة من 210 موظفين في كانون الثاني/يناير إلى 143 موظفا في 1 نيسان/أبريل. |
2. Le Secrétaire général de la Conférence peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. | UN | ٢ - لﻷمين العام للمؤتمر أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Un des auteurs de l'enlèvement, membre du Service de sécurité ukrainien, a refusé de s'identifier. | UN | وكان أحد الخاطفين موظفا في دائرة الأمن الأوكرانية، لكنه رفض إظهار أي بطاقة هوية. |
Avant l'exécution du plan-cadre d'équipement, il était occupé par quelque 80 fonctionnaires du Département de l'information. | UN | وقبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، كان يشغل مبنى المكتبة ما يقرب من 80 موظفا في إدارة شؤون الإعلام. |
Trop souvent, l'accomplissement de leur mission a été payé au prix fort : depuis la création de l'organisation, 43 fonctionnaires du HCR ont perdu la vie pendant leur service. | UN | وأضاف أنهم يؤدون عملهم غالبا بتكلفة مريرة، فمنذ نشأة المنظمة قضى منهم 43 موظفا في ميدان الواجب. |
Au total, la Section des services utilisateurs de la Bibliothèque a formé 173 membres du personnel des missions en 2003. | UN | هذا وقد قام قسم خدمات المستخدمين في المكتبة بتدريب ما مجموعه 137 موظفا في عام 2003. |
À la date d'hier, 70 membres du personnel de l'ONU avaient péri, et 146 n'avaient toujours pas été retrouvés. | UN | وحتى أمس، لقي 70 من موظفي الأمم المتحدة حتفهم، وما زال 146 موظفا في عداد المفقودين. |
Au cours de l'année écoulée, le Groupe a offert ses services à 11 888 fonctionnaires dans 288 bureaux des Nations Unies situés dans 34 pays. | UN | 33 - ووفرت الوحدة خلال السنة الماضية خدمات لـ 888 11 موظفا في 288 مكتبا من مكاتب الأمم المتحدة في 34 بلدا. |
Une formation relative à la gestion du stress a été dispensée à 3 891 fonctionnaires dans le cadre de 230 ateliers. | UN | واستفاد من التدريب على معالجة الإجهاد 891 3 موظفا في سياق 230 حلقة عمل مستقلة. |
Dans la bande de Gaza, après la mise en place de l'Autorité palestinienne, 58 fonctionnaires au total ont été arrêtés et détenus par la force de police palestinienne et, à la fin de la période considérée, 9 étaient encore en détention. | UN | وبعد قيام السلطة الفلسطينية، اعتقلت قوات الشرطة الفلسطينية ما مجموعه ٥٨ موظفا في قطاع غزة واحتجزتهم خلال هذه الفترة، وكان ٩ منهم قيد الاحتجاز في نهاية هذه الفترة. |
Le service chargé des questions stratégiques emploie une équipe polyvalente et multidisciplinaire de plus de 150 personnes dans quatre bureaux - Washington, Atlanta, Boston et San Francisco. | UN | ويضم قسم المسائل الاستراتيجية موظفين يتميزون بتنوعهم وتعدد اختصاصاتهم يناهز عددهم 170 موظفا في أربعة مواقع هي واشنطن العاصمة وأتلانتا وبوسطن وسان فرانسيسكو. |
Au cours des quatre ans et demi à venir, 382 fonctionnaires en moyenne prendront chaque année leur retraite. | UN | وفي غضون السنوات الأربع والنصف القادمة، سيتقاعد سنويا 382 موظفا في المتوسط. |
Le secrétariat a fait savoir que 243 personnes au minimum devraient rester à proximité du quartier des Nations Unies pour que le Fonds opère avec efficacité. | UN | وأشارت الامانة إلى أنه سيتعين اﻹبقاء على عدد لا يقل عن ٢٤٣ موظفا في مكان قريب من منطقة تعمير الامم المتحدة لكي يجري العمل بفعالية. |
L'équilibre entre les sexes dans le service diplomatique est aujourd'hui presque aussi élevé que dans l'Organisation des Nations Unies : sur 188 fonctionnaires des Affaires étrangères, 72 sont des femmes. | UN | وأوضح أن التوازن بين الجنسين في إدارة الشؤون الخارجية أصبح الآن بنفس الدرجة الموجودة في الأمم المتحدة تقريبا: فمن بين 188 موظفا في وزارة الشؤون الخارجية، هناك 72 امرأة. |
Les mêmes modifications s'appliquent dans le cas d'un fonctionnaire dont le conjoint est fonctionnaire d'une autre organisation appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | وتطبق التعديلات نفسها في حالة الموظف الذي يكون زوجه موظفا في منظمة أخرى مشتركة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Formation de 37 fonctionnaires à l'étranger, de 25 fonctionnaires sur place et de 12 agents locaux A. Ressources financières | UN | تم تدريب 37 موظفا في الخارج و دُرب محليا 25 موظفا، كما دُرب 12 موظفا محليا |
Le tableau 3 de l'annexe indique la répartition, par nationalité, par classe et par sexe, des 159 nominations à des postes soumis à la répartition géographique à laquelle il a été procédé entre le 1er juillet 2000 et le 30 juin 2001. | UN | 23 - ويورد الجدول 3 في المرفق التفاصيل المتعلقة بتعيين 159 موظفا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، وذلك حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس. |
Les employeurs ne devraient pas être inclus dans les enquêtes pour lesquelles il faut retenir 7, 10 ou 15 employeurs s'ils comptent moins de 20 employés dans des emplois comparables à ceux des services généraux. | UN | بـ 7 و 10 و 15 من أصحاب العمل إذا كان لديهم أقل من 20 موظفا في وظائف مماثلة للوظائف من فئة الخدمات العامة. |