ويكيبيديا

    "موقف المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la position du Royaume-Uni
        
    • attitude du Royaume-Uni
        
    • le Royaume-Uni
        
    • la position du RoyaumeUni
        
    • sa position
        
    la position du Royaume-Uni et de nombreux autres pays sur la nécessité d'une rigueur budgétaire est bien connue. UN إن موقف المملكة المتحدة والعديد من الآخرين حول الحاجة إلى إدارة متينة للميزانية أمر معروف جدا.
    la position du Royaume-Uni sur la question de l'indépendance a déjà été exposée. UN أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه.
    J'appelle votre attention sur la position du Royaume-Uni en ce qui concerne les armes classiques. UN وأود أن أوجه اهتمامنا إلى موقف المملكة المتحدة من الأسلحة التقليدية.
    la position du Royaume-Uni sur la question de l'indépendance a déjà été exposée. UN أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه.
    L'actuelle guerre froide dans l'Atlantique Sud ne fera pas renoncer les insulaires à leurs droits, ni ne modifiera l'attitude du Royaume-Uni. UN 19 - وأضاف أن الحرب الباردة الجارية في جنوب الأطلسي لن تجعل سكان الجزر يتخلون عن حقوقهم أو تغيير موقف المملكة المتحدة.
    Le présent document définit la position du Royaume-Uni et de ses territoires d'outre-mer. UN 17 - تبيّن هذه الوثيقة موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    La représentante réitère la position du Royaume-Uni reconnaissant le droit des peuples des îles Falkland et de Gibraltar à l'autodétermination. UN وأكدت مجددا موقف المملكة المتحدة المتمثل في أن شعوب جزر فوكلاند وجبل طارق تتمتع بحق تقرير المصير.
    Il est également chargé de préciser la position du Royaume-Uni concernant les différents traités relatifs aux droits de l'homme. UN كما تعمل الوحدة على صون وتعزيز موقف المملكة المتحدة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    la position du Royaume-Uni est bien connue. UN وقالت إن موقف المملكة المتحدة معروف جيدا.
    165. la position du Royaume-Uni a toujours été que la CDI devrait mettre un terme à ses travaux sur le sujet et ne pas aller plus loin. UN ١٦٥ - وذكر أن موقف المملكة المتحدة كان دائما يتمثل في أن تختتم اللجنة أعمالها بشأن هذا الموضوع وألا تنظر فيه ثانية.
    la position du Royaume-Uni concernant la souveraineté des îles Falkland repose sur le principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, consacré par la Charte des Nations Unies. UN ويستند موقف المملكة المتحدة من السيادة على جزر فوكلاند إلى مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    la position du Royaume-Uni vis-à-vis de Taiwan reste inchangée. UN موقف المملكة المتحدة إزاء تايوان لم يتغير.
    la position du Royaume-Uni sur la question du traité visant à interdire la production de matières fissiles est bien connue. UN إن موقف المملكة المتحدة إزاء معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إنما هو موقف معروف جيداً.
    Je voudrais tout simplement dire que la position du Royaume-Uni sur la réforme du Conseil de sécurité demeure inchangée. UN لقد أردت مجرد القول إن موقف المملكة المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن لم يتغير.
    la position du Royaume-Uni sur cette question est bien connue. UN إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا.
    Le présent document définit la position du Royaume-Uni et de ses territoires d'outre-mer. UN لقد بيِّن هذا الكتاب موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    la position du Royaume-Uni demeure la même que celle qu'il a énoncée dans les débats précédents. UN إن موقف المملكة المتحدة لم يتغير وقد أوضحناه في المناقشات السابقة.
    la position du Royaume-Uni sur le fond de la réforme du Conseil de sécurité est bien connue. UN موقف المملكة المتحدة تجاه جوهر إصلاح مجلس الأمن معروف جيدا.
    L'attitude du Royaume-Uni n'a pas non plus contribué à créer un climat propice à la reprise des négociations sur la souveraineté à laquelle les Nations Unies invitent constamment. UN ولم يساعد موقف المملكة المتحدة على إيجاد مناخ ملائم لاستئناف المفاوضات بشأن السيادة، التي دعت إليها الأمم المتحدة مرارا.
    Même si cette question n'entre pas dans le cadre de la Convention, le Royaume-Uni souhaite qu'il soit pris note de sa position sur le sujet. UN وعلى الرغم من أن المسألة لا تدخل في نطاق الاتفاقية فإنه لا بأس من تسجيل موقف المملكة المتحدة.
    la position du RoyaumeUni concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace et, plus généralement, les utilisations de l'espace à des fins militaires ou pacifiques, demeure inchangée. UN إن موقف المملكة المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي واستخدام الفضاء للأغراض العسكرية والمدنية ما برح ثابتاً بوجه عام.
    sa position sur la question de l'indépendance a déjà été énoncée. UN أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد