Mon Seigneur a une trop haute idée de moi. Il risque d'être déçu. | Open Subtitles | مولاى يجب ألا يحسن بى الظن كثيرا أخشى أن يخيب أمله |
Je l'ignore, Seigneur. | Open Subtitles | إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى |
Surprise que vous vous en souveniez, Sire. Vous étiez très saoul. | Open Subtitles | لا اصدق انك تتذكر يا مولاى لقد كنا سكارى |
Sire, les hyènes attaquent les enfants. | Open Subtitles | آهههههههههه مولاى الضباع ورا سيمبا ونالا |
À cas désespéré, mesures désespérées, Monseigneur. | Open Subtitles | الحاجه إلى الوقت تستدعى الحاجه إلى الفعل يا مولاى |
Votre Majesté, si l'ennemi passe les murs... nous nous jetterons dans le brasier, afin de protéger notre dignité! | Open Subtitles | مولاى ان اخترق الاعداء السور فان على النساء حرق انفسهن صيانة لشرفهن |
Le Maître vous offre un long voyage pour votre anniversaire. | Open Subtitles | مولاى يقدم لك رحله طويله بمناسبة عيد ميلادك |
Seigneur, excuse-moi, mais cet enfant doit dormir. | Open Subtitles | مولاى,أغفر لى أزعاجى لك, ولكن حان وقت ذهاب الفتى الى فراشه. |
Seigneur, ce flacon contenait le parfum que tu m'avais offert... | Open Subtitles | أسفة, مولاى. هذه الزجاجة تحتوى على العطر الذى قمت بأهدائه لى. |
On les mena à la cour du roi Osric, l'Usurpateur... naguère puissant homme du Nord, comme mon Seigneur... mais qui n'était plus qu'un vieillard décrépit. | Open Subtitles | كان ذات يوم رجل قوي من الشمال مثل مولاى لكنه الآن عجوز و سكير |
Je vous en prie Seigneur Baka, je vous en supplie. | Open Subtitles | من فضلك يا مولاى باكا .. أتوسل إليك |
Bon roi, selon une ancienne coutume, le Seigneur qui a privé une dame de son soutien | Open Subtitles | مولاى الملك ، من عاداتنا القديمة حين يحرم رجلا المرأة من سندها |
Mon Seigneur, le vaisseau de Maître Yoda a quitté le système. | Open Subtitles | مولاى (السفينة الحربية للمعلم (يودا قد هربت من النظام |
Si je puis dire, Votre Majesté, j'ai essayé de vous prévenir, mais Sire, vous êtes d'un romantisme incorrigible. | Open Subtitles | لو سمحتلى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً |
Sire, le prince a juré de n'épouser aucune autre que la fille à qui ira cet escarpin. | Open Subtitles | الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء |
Mais Sire, cet escarpin pourrait aller à beaucoup de filles. | Open Subtitles | ولكن يا مولاى هذا الحذاء قد يناسب العديد من الفتيات |
Sire, sans oser le dire, tous ici vous soupçonnent d'avoir ordonné la mort de votre frère. | Open Subtitles | مولاى كل الذين تراهم هنا بالرغم من أن أحدهم لا يجرؤ على قول هذا |
Monseigneur depuis l'enfance a ce mal. | Open Subtitles | اجلسوا أيها الأصدقاء كثيرأً ما تنتاب مولاى حالة كهذه ومنذ شبابه |
Mon instinct me dit le contraire, Votre Majesté. | Open Subtitles | حدسى يخبرنى انه الوقت المناسب لذلك يا مولاى |
Vous devez être fatigué, Votre Grâce. | Open Subtitles | يبدو إنك مرهق جداً يا مولاى |
Demain KableTown Votre Altesse, prenez le pouvoir en tante que roi. | Open Subtitles | "غدا "كابل تاون مولاى, يمكنك الحصول على حقك كملك |
Nous avons beau être redevable au Peshwa... je refuse d'envoyer ma fille à Pune. | Open Subtitles | لعلك مدين جدا ل بيشوا لكنى ارفض ارسال ابنتنا الى بيون كمديونية يا مولاى |
Nous ne recevons aucun signal de la République, Votre Altesse. | Open Subtitles | نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى |