:: Remplacement de 10 groupes électrogènes de 150 KVA obsolètes dans 6 bases d'opérations | UN | :: إحلال 10 من مولدات الكهرباء المتقادمة بطاقة 150 كيلواط في 6 من مواقع الأفرقة |
groupes électrogènes excédentaires ou manquants à la MINUL | UN | الفائض والمفقود من مولدات الكهرباء في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Elle est en partie compensée par la réduction des crédits demandés pour l'achat de groupes électrogènes, de fournitures d'entretien et de bâtiments préfabriqués. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لحيازة مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز. |
Fourniture de 14,06 millions de litres de diesel destinés à l'ensemble des groupes électrogènes utilisés par la MINUL | UN | تم إمداد 14.06 مليون لتر من وقود الديزل إلى جميع مولدات الكهرباء التي تديرها البعثة |
:: Exploitation, entretien et réparation de 102 groupes électrogènes | UN | :: تشغيل وصيانة وتصليح 102 من مولدات الكهرباء |
En outre, le Gouvernement allemand a mis une équipe de mécaniciens (groupes électrogènes) à la disposition de la Mission. | UN | إضافة إلى ذلك، أسهمت حكومة اليابان في البعثة بفريق من عمال صيانة مولدات الكهرباء. |
Pour les groupes électrogènes de secours de la Base. | UN | مولدات الكهرباء الاحتياطية لقاعدة السوقيات. |
Pour la distribution de carburant destiné aux groupes électrogènes et aux véhicules. | UN | للتزويد بالوقود وتوزيعها على مولدات الكهرباء وعلى المركبات. |
groupes électrogènes de capacité moyenne, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد مولدات الكهرباء المتوسطة لكل دولة عضو |
groupes électrogènes de forte capacité, moyenne par État Membre | UN | متوسط عدد مولدات الكهرباء الكبيرة لكل دولة عضو |
Les égouts menacent de déborder. Les hôpitaux ont été gravement handicapés et forcés par les coupures de courant de recourir à des groupes électrogènes pour faire fonctionner le matériel d'importance vitale. | UN | وقد تضررت المستشفيات بشدة، وهي مضطرة لاستخدام مولدات الكهرباء لتشغيل المعدات اللازمة لإنقاذ حياة المرضى. |
Parmi les avoirs de valeur figurent trois groupes électrogènes de 29 MW, des appareils de forage et du matériel médical. | UN | وتشمل الأصول ذات القيمة العالية مولدات الكهرباء الثلاثة بقوة 29 ميغاواط والحفّارات والمعدات الطبية. |
Le soutien international a aussi permis d'obtenir un certain nombre de ressources urgentes telles que des groupes électrogènes, des ordinateurs et des véhicules. | UN | وقد كفل الدعم الدولي أيضا توفير بعض الاحتياجات العاجلة من الموارد، من قبيل مولدات الكهرباء والحواسيب والمركبات. |
Le Département a informé le Comité que le prototype de la MINUSIL avait des capacités limitées et n'était pas utilisé pour comptabiliser le carburant servant à faire marcher les groupes électrogènes. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أن النموذج الأولي لنظام المحاسبة الإلكترونية للوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون محدود القدرات وأنه لا يستخدم لأغراض تسجيل الوقود الذي تستخدمه مولدات الكهرباء. |
Exploitation, entretien et réparation de 102 groupes électrogènes | UN | سيجري تشغيل وصيانة وتصليح 102 من مولدات الكهرباء |
Augmentation due à une utilisation accrue des groupes électrogènes. | UN | يعود التغير الى زيادة الاعتماد على مولدات الكهرباء. |
Un montant est aussi prévu pour financer le transport par fret aérien des groupes électrogènes qui seront transférés de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | يرصد اعتماد أيضا لتغطية تكلفة الشحن الجوي لنقل مولدات الكهرباء من قاعدة اﻷمم المتحدة للسﱠوقيات في برينديزي. |
Au cours de la période précédente, les ressources nécessaires au titre du carburant pour les groupes électrogènes avaient été prévues à la rubrique Éclairage, chauffage, énergie et eau. | UN | خلال الفترة السابقة، كانت الاعتمادات المخصصة لوقود مولدات الكهرباء مدرجة تحت المنافع. |
Regrouper des camps militaires pour faire des économies d'échelle au niveau de l'entretien et de l'utilisation des groupes électrogènes et de la consommation de carburant | UN | تجميع معسكرات الوحدات العسكرية بهدف التقليل من أعمال الصيانة والحد من استخدام مولدات الكهرباء والوقود |
:: Regrouper des camps militaires pour faire des économies d'échelle au niveau de l'entretien et de l'utilisation des groupes électrogènes et de la consommation de carburant | UN | :: تجميع معسكرات الوحدات العسكرية بهدف التقليل من أعمال الصيانة والحد من استخدام مولدات الكهرباء والوقود |
Elle est en partie compensée par la réduction des crédits demandés pour l'achat de générateurs, de fournitures d'entretien et de bâtiments préfabriqués. | UN | ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لشراء مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز. |