ويكيبيديا

    "ميثاق جامعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Charte de l'Université
        
    • la Charte de la Ligue
        
    • Pacte de la Ligue
        
    • ladite Charte
        
    • adopté la Charte
        
    • la Charte de l'UNU
        
    Aux termes de la Charte de l'Université, tous les étudiants de l'Université seront tenus de suivre ce programme. UN ووفقا لأحكام معينة من ميثاق جامعة السلام، سوف تكون هذه الدورة الدراسية إجبارية بالنسبة إلى جميع طلبة الجامعة.
    Projet de résolution sur les amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies. UN مشروع قرار بشأن تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة.
    Projet de résolution sur les amendements à apporter à la Charte de l'Université des Nations Unies UN مشروع قرار بشأن تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    Membre de la délégation algérienne participant aux travaux sur la réforme de la Charte de la Ligue arabe, Tunis UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الأعمال المتعلقة بإصلاح ميثاق جامعة الدول العربية، تونس العاصمة
    S'inspirant des principes de la Charte de la Ligue des États arabes, UN وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق جامعة الدول العربية،
    Invoquant la responsabilité panarabe et exprimant notre foi dans les buts et principes énoncés dans le Pacte de la Ligue des États arabes et la Charte des Nations Unies, Déclarons prendre les engagements suivants : UN وانطلاقا من المسؤولية القومية، وإيمانا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة، نعلن ما يلي:
    Deux nouveaux pays, à savoir la République de Corée et la Principauté de Monaco, ont signé la Charte de l'Université, et d'autres envisagent de faire de même. UN ووقع بلدان آخران هما جمهورية كوريا وموناكو على ميثاق جامعة السلام، وتنظر بلدان أخرى في اتخاذ مثل هذه الخطوة.
    Approuve les amendements ci-après à la Charte de l'Université des Nations Unies : UN توافق على تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة التالية:
    a) L'Assemblée générale a adopté la Charte de l'Université des Nations Unies (UNU) le 6 décembre 1973 [résolution 3081 (XXVIII)]; UN (أ) اعتمدت الجمعية العامة ميثاق جامعة الأمم المتحدة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 1973 (القرار 3081 (د - 28)).
    Il conviendrait en premier lieu de mieux définir les fonctions du Centre, tant à la lumière des dispositions de la Charte de l'Université que de la réalité décentralisée que représentent les centres et programmes de recherche et de formation. UN اﻷول، ضرورة طرح تعريف وتحديد أوضح لدور المركز، سواء في ضوء أحكـام ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة أو في ضوء حقيقة واقع اللامركزية التي تمثلها مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    a) L’Assemblée générale des Nations Unies a adopté la Charte de l’Université des Nations Unies (UNU) par sa résolution 3081 (XXVIII) du 6 décembre 1973. UN )أ( اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٧٩١ ]القرار ١٨٠٣ )د - ٨٢([.
    68/236. Amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies UN 68/236 - التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    1. Approuve les amendements ci-après à la Charte de l'Université des Nations Unies : UN 1 - توافق على تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة التالية:
    Amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies UN تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    Amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies UN التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    1. Approuve les amendements ci-après à la Charte de l'Université des Nations Unies : UN 1 - توافق على تعديلات ميثاق جامعة الأمم المتحدة التالية:
    Il a également participé, en tant que membre, aux travaux de la commission technique issue de cette dernière, chargée de l'examen de la révision de la Charte de la Ligue arabe UN وشارك أيضاً كعضو في أعمال اللجنة الفنية المنبثقة عن لجنة التنسيق التي أنشئت للنظر في تعديل ميثاق جامعة الدول العربية
    1. D'apporter les modifications suivantes à la Charte de la Ligue des États arabes : UN أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية:
    Il en va de même des orientations qui ont été retenues pour la révision de la Charte de la Ligue des États arabes. UN ونفس الشيء يقال بالنسبة للتوجهات التي رسا الاختيار عليها لمراجعة ميثاق جامعة الدول العربية.
    S'inspirant des principes énoncés dans le Pacte de la Ligue des États arabes, UN - وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق جامعة الدول العربية،
    - Se fondant sur les dispositions de l'article 6 du Pacte de la Ligue des États arabes, UN - وبناء على أحكام المادة السادسة من ميثاق جامعة الدول العربية،
    Prenant note en outre de la proposition du Secrétaire général tendant à amender la Charte de l'Université des Nations Unies conformément à l'article XII de ladite Charte, proposition faite à la demande du Conseil de l'Université des Nations Unies et après consultation de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, UN وإذ تحيط علما كذلك بمقترح الأمين العام الرامي إلى تعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة وفقا للمادة الثانية عشرة منه، المقدم بناء على طلب مجلس جامعة الأمم المتحدة وبعد استشارة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    La plupart des problèmes évoqués dans la Charte de l'UNU voici un quart de siècle restent toujours d'actualité et se sont même, pour certains, aggravés, soulignant ainsi la pertinence et l'urgence persistantes du mandat initialement assigné à l'UNU. UN وما زال معظم الاهتمامات التي وردت في ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة منذ ربع قرن مضى ساريا حتى اليوم، ويوجد بعضها في شكل متفاقم، ويبرز من ثم استمرار وثاقة صلة الولاية اﻷصلية لجامعة اﻷمم المتحدة وأهميتها العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد