| Vous trouverez ci-joint la lettre adressée à S. E. Boutros Boutros-Ghali par S. E. Mircea Snegur, Président de la République de Moldova. | UN | وتجدون طيه الرسالة الموجهة الى فخامة السيد بطرس بطرس غالي من فخامة السيد ميرسيا سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا. |
| Allocution de M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova | UN | خطــاب السيـد ميرسيا ايون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا |
| M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ميرسيا ايون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
| "Edwin et Morcar, Ducs de Mercie et de Northumbrie, se déclarèrent en sa faveur, et même Stigand..." | Open Subtitles | ايدوين وموركار مالكي ميرسيا وشمال أمبريا أعلنا له مع ستيغاند |
| Enfin, je vous présente princesse Kwenthrith du Royaume de Mercie. | Open Subtitles | أخيرًا، أقدّم لكم الأميرة (كوينثرث) من مملكة (ميرسيا). |
| M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ميرسيا ايون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا، الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
| Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
| Exposé de S. E. M. Mircea Geoanna, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | إحاطة من سعادة السيد ميرسيا جيوانا، وزير خارجية رومانيا، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أفريقيا |
| Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
| Allocution de S. E. M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova | UN | خطاب فخامة السيد ميرسيا إيون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا |
| S. E. M. Mircea Ion Snegur, Président de la République de Moldova, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب فخامة السيد ميرسيا إيون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا، إلى المنصة |
| S. E. M. Mircea Ion Snegur, Président de la Moldova, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب فخامة السيد ميرسيا إيون سنيغور، رئيس جمهورية مولدوفا، من المنصة |
| Mircea Ciobanu, Directeur adjoint de la Direction générale de la police et de l'ordre public du Département de police | UN | ميرسيا شيوبانو، نائب مدير المديرية العامة للشرطة والنظام العام، دائرة الشرطة السلطة التشريعية |
| Ce faisant, le général Lebed a prouvé une fois de plus son manque de bonne foi et son mépris total des dispositions des accords signés par les Présidents Mircea Snegur et Boris Eltsine. | UN | وهكذا أثبت الجنرال ليبد مرة أخرى سوء نيته وتجاهله التام لكل أحكام الاتفاقات التي وقع عليها الرئيسان ميرسيا سنغور وبوريس يلتسن. |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre que vous adresse le Président de la République de Moldova, M. Mircea Snegur, sur la situation dans les régions orientales de la République de Moldova. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة رئيس جمهورية مولدوفا، صاحب الفخامة السيد ميرسيا سنيغور، بشأن الحالة في المقاطعات الشرقية لجمهورية مولدوفا. |
| Dame Aethelflaed exauça le vœu de son père en épousant Aethelred, seigneur de Mercie. | Open Subtitles | وقد إتبعت السيدة (إيثفليد) رغبات والدها وتزوجت (إثيلريد)، ملك (ميرسيا) |
| Est-ce l'idéal pour Aethelred, seigneur de Mercie, de Lundene et davantage, sans doute. | Open Subtitles | أفضل لـ (إيثلريد) ملك (ميرسيا) و (لوندون) والمزيد؟ |
| Mal-aimée, exilée en Mercie, offerte en pâture à son porc de mari, que vous avez gracieusement envoyé au tapis. | Open Subtitles | غير محبوبة وفي الحقيقة تم نفيها إلي (ميرسيا) لقضاء حياتها ليتم نكحها بواسطة زوجها والذي قمت بوضعه في الفراش |
| Aethelred, seigneur de Mercie. Si tu peux encore mâcher, entre donc. | Open Subtitles | (أيثلريد)، ملك (ميرسيا) إذا لم يتم كسر فكك، فلتنضم إلينا |
| Nous serons bientôt en Mercie et vous devrez vous battre pour moi. | Open Subtitles | قريباً سنصل (ميرسيا) وأنت ستقاتل من أجلى |
| Sa mission en Mercie a été un succès, et j'en suis ravi. | Open Subtitles | تمت مهمته في (ميرسيا) بنجاح وهذا شيء يسرني |
| Qu'est-il arrivé aux nôtres qui se sont battus pour Mercia ? | Open Subtitles | ماذا حدث لقومنا الذين قاموا بالقتال لـ (ميرسيا) |