ويكيبيديا

    "ميزانيات البعثات السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les budgets des missions politiques
        
    • des budgets des missions politiques
        
    • budgétaires des missions politiques
        
    • les missions politiques
        
    • budgétaire des missions politiques
        
    • budgets des missions politiques spéciales
        
    • ressources allouées aux missions politiques
        
    • le budget des missions politiques
        
    • présentation du budget des missions politiques
        
    La délégation cubaine est profondément préoccupée par la manière dont les États Membre ont été amenés à statuer sur les budgets des missions politiques spéciales. UN وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الطريقة التي طُلب بها من الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif estime que les budgets des missions politiques spéciales devraient comporter des informations sur toutes les ressources fournies par les différentes sources de financement. UN ترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل.
    Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Des efforts accrus devraient être faits pour assurer la cohérence de présentation des budgets des missions politiques spéciales. UN وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Lors de la rédaction des budgets des missions politiques spéciales, le Secrétariat devrait être guidé par un mandat législatif pertinent et devrait réfléchir longuement à l'utilisation de méthodes de budgétisation axées sur les résultats. UN وعند وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، ينبغي للأمانة العامة أن تقتضي بالولايات التشريعية ذات الصلة وأن تفكر مليا في جدوى استخدام الميزنة على أساس النتائج.
    Le Comité consultatif a également noté que les propositions budgétaires des missions politiques spéciales comportaient des informations relatives à la coopération et à la coordination avec d'autres entités des Nations Unies. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا إدراج معلومات بشأن التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    La Présidente insiste de nouveau sur l'indispensable bien-fondé de l'hypothèse budgétaire retenue pour les missions politiques spéciales; il a une influence décisive sur la réduction des variations et sur l'évaluation exacte des ressources nécessaires. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أهمية افتراضات التخطيط السليمة لدى وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والدور الحيوي الذي تؤديه في التقليل من الفروق وتقديم صورة صحيحة عن الحاجة إلى الموارد.
    Le Japon espère que les discussions sur l'organisation budgétaire des missions politiques spéciales, lors de la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, permettront des prévisions budgétaires plus précises. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تفضي مناقشة هيكل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة إلى تضمين الميزانيات المقدمة في المستقبل توقعات أدق.
    Postes basés au Siège financés au moyen des ressources allouées aux missions politiques spéciales UN الوظائف الموجودة في المقر الممولة من ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Ils ne sont pas suffisamment avancés pour avoir une incidence notable sur les budgets des missions politiques spéciales pour 2014, mais ils ont déjà aider à surmonter des difficultés rencontrées au cours de l'exécution du budget de 2013. UN وفي حين أن تلك المشاريع لم تصل بعد إلى مراحل متقدمة بما يكفي لكي تنعكس بدرجة كبيرة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2014، فقد ساعدت تلك البعثات في الالتزام بالقيود خلال تنفيذ الميزانية.
    Mettre à part les budgets des missions politiques ne conduirait pas en soi à mieux contrôler les coûts ni à mieux surveiller et suivre les dépenses et ne faciliterait pas non plus la prévision des besoins financiers. UN كما أن فصل ميزانيات البعثات السياسية لن يؤدي في حد ذاته إلى تحسين ضبط التكاليف والإشراف ورصد النفقات ولن يسهل عملية التنبؤ بالاحتياجات المالية.
    Enfin, la délégation libanaise espère que les budgets des missions politiques relatives au Liban seront rapidement adoptés, compte tenu du rôle stabilisateur joué par ces missions au Liban et dans toute la région. UN 9 - واختتم قائلاً إن وفد بلده يأمل في إقرار ميزانيات البعثات السياسية التي لها صلة بلبنان، نظراً لدورها في تعزيز الاستقرار في لبنان والمنطقة برمتها.
    Le Comité consultatif estime que les budgets des missions politiques spéciales devraient comporter des informations sur toutes les ressources fournies par les différentes sources de financement. UN 16 - وترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل.
    Alors que le financement des activités liées au développement est insuffisant, les budgets des missions politiques spéciales ont considérablement augmenté au cours de la décennie écoulée. UN 3 - واختتم كلمته بالقول إنه على نقيض التمويل غير الكافي المتاح للأنشطة المتصلة بالتنمية، زادت ميزانيات البعثات السياسية الخاصة زيادة هائلة على مدى العقد الماضي.
    c) Troisième option : autoriser l'imputation des ressources variables dont le Siège a besoin pour fournir des services de soutien sur les budgets des missions politiques spéciales. UN (ج) الخيار 3 - الإذن بتحميل تكاليف تقديم الاحتياجات من الدعم المقدم من المقر، على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Il est très préoccupé par la présentation tardive des budgets des missions politiques spéciales, qui empêche la Commission de bien examiner des demandes de ressources qui représentent 20 % du budget ordinaire. UN وأعرب عن قلقه البالغ إزاء تأخر عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، مما يمنع اللجنة من التمحيص المناسب للمقترحات بشأن الموارد التي تبلغ 20 في المائة من الميزانية العادية.
    Enfin, l'augmentation relativement importante des budgets des missions politiques spéciales de 1999 à 2009 n'a pas été reflétée dans le budget global du Département des affaires politiques qui, d'autre part, n'établit pas non plus de distinction entre les exigences financières des missions politiques spéciales et celles liées à d'autres activités du Département. UN وأضافت أخيرا أن الزيادة الكبيرة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة بين عامي 1999 و 2009 لم ترد ضمن الميزانية العامة لإدارة الشؤون السياسية، التي لم تميز أيضا بين الاحتياجات اللازمة لإدارة البعثات السياسية الخاصة وتلك اللازمة للأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الإدارة.
    Le Comité consultatif a également noté que les propositions budgétaires des missions politiques spéciales comportaient des informations relatives à la coopération et à la coordination avec d'autres entités des Nations Unies. UN 15 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا إدراج معلومات بشأن التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    En tant qu'autorité budgétaire suprême de l'Organisation, l'Assemblée générale examine et approuve de ce fait le budget des missions politiques et autres instruments liés à la prévention des conflits et à l'instauration de la paix. UN وتقوم الجمعية العامة أيضا، بوصفها السلطة العليا لشؤون الميزانية في المنظمة، باستعراض وإقرار ميزانيات البعثات السياسية وغيرها من الأدوات ذات الصلة بمنع نشوب النـزاعات وصنع السلام.
    Le calendrier prévisionnel pour l'élaboration, par l'ensemble des bureaux concernés, des rapports de présentation du budget des missions politiques spéciales a été avancé de deux semaines. UN وتم التعجيل بالجدول الزمني المقرر لإعداد تقارير ميزانيات البعثات السياسية الخاصة على صعيد جميع المكاتب المعنية بحيث يكتمل إنجازه قبل الموعد الذي كان محددا له بأسبوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد