Selon les autorités minières, quelque 5 000 orpailleurs et creuseurs exploitent les gisements de Kachanga et Kampala, situés à 4 ou 5 kilomètres de Misisi. | UN | ووفقا للسلطات المعنية بالتعدين، ثمة نحو 000 5 عامل حرفي في مناجم كاشانغا وكمبالا، على بعد 4 أو 5 كيلومترات من ميسيسي. |
Les FARDC sont également soupçonnées de procéder à des investissements occultes et d’établir des partenariats tacites avec des négociants et des orpailleurs concernant toutes les exploitations du bassin de Misisi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشتبه في أن ضباط في القوات المسلحة لديهم استثمارات خفية وشراكات غير مسجلة مع تجار المعادن وجهات الحفر في أنحاء ميسيسي. |
À Uvira, les négociants non agréés Mwite et Honoré continuent de commercialiser de l’or de Misisi. | UN | وفي أوفيرا، ما زال التاجران غير المرخص لهما مويتيه وأونوريه يتاجران بالذهب المستخرج من ميسيسي. |
Ces mêmes sources ont indiqué qu’en 2009, pendant les négociations avec le Gouvernement, Amuri résidait dans la maison de Katambo à Misisi. | UN | وأشارت المصادر نفسها إلى أنه خلال المفاوضات التي كانت تجري مع الحكومة في عام 2009، أقام أموري في منـزل كاتامبو في ميسيسي. |
Le Groupe s’est procuré le nom de 18 officiers propriétaires de concasseurs, mais de nombreuses sources estiment que la moitié au moins des concasseurs de Misisi sont sous l’emprise des FARDC. | UN | وحصل الفريق على قائمة تضم 18 ضابطا يمتلكون آلات السحق، وإن كان الكثير من المصادر تقدر أن ما لا يقل عن نصف آلات السحق في ميسيسي تسيطر عليها القوات المسلحة. |
En mars et avril, Yakutumba a prélevé des impôts pour soutenir son « effort de guerre » dans la région de Misisi (voir annexe 24). | UN | وفي شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، جمع ياكوتومبا ضرائب ”المجهود الحربي“ لبلده في منطقة ميسيسي (انظر المرفق 24). |
512. Du fait de l’utilisation de concasseurs, la production de Misisi est plus importante que celle de toute autre mine d’or artisanale de l’est de la RDC. | UN | 512 - ونتيجة لإدخال آلات سحق المعادن، أصبح إنتاج الذهب في ميسيسي أعلى منه في أي منجم حرفي في كل أنحاء شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
L’Établissement Namukaya achète de l’or indifféremment dans tout le Sud-Kivu, notamment à Misisi, Lugushwa et Kamituga, sans se renseigner sur l’origine précise, la chaîne de possession ou l’implication éventuelle de groupes armés ou de réseaux criminels des forces armées congolaises. | UN | وتشتري مؤسسة ناموكايا الذهب دون تمييز من مناطق في جميع أنحاء كيفو الجنوبية، لا سيما من ميسيسي ولوغوشوا وغاميتوغا، دون الاستعلام عن منشئه على وجه التحديد، أو عن سلسلة متعهديه أو احتمال تورط جماعات مسلحة أو شبكات إجرامية من القوات المسلحة الكونغولية فيها. |
Le Groupe s’est rendu à Misisi en juillet 2012. | UN | وزار الفريق ميسيسي في تموز/يوليه 2012. |
162. Dans la zone aurifère de Misisi (territoire de Fizi), les officiers et les soldats des FARDC sont impliqués dans la production et le commerce de l’or, en violation du code minier établi par la République démocratique du Congo. | UN | 162 - في منطقة ميسيسي لتعدين الذهب الواقعة في إقليم فيزي، لضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضلع في إنتاج وتجارة الذهب، وذلك في انتهاك لقانون التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
163. L’or produit à Misisi est vendu à Bujumbura et acheminé via Bukavu ou Uvira et en République-Unie de Tanzanie via Kigoma (voir par. 195). | UN | 163 - ويُباع الذهب المنتج في ميسيسي لمشترين في بوجومبورا (بوروندي) عبر بوكافو أو أوفيرا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة عبر كيغوما (انظر الفقرة 195). |
Parmi les négociants d’or originaires de Misisi qui sont installés à Bukavu, on peut notamment citer le comptoir Mining Congo, Mizinzi, Buganda Bagalwa et Bashi Jules (voir S/2012/843, par. 187) (voir aussi par. 171 et annexe 60). | UN | ومن بين مشتري الذهب من ميسيسي ممن يتخذون مقارهم في بوكافو وكالة الكونغو للتعدين ومنزينزي وبوغندا باغالوا وباشي جول (انظر S/2012/843، الفقرة 187) (انظر الفقرة 171 والمرفق 60). |
176. Le 23 octobre 2013, des employés d’une mine située près de Bukavu ont arrêté et fouillé un camion sur l’axe routier reliant Bukavu à Kamanyola, qui venait de la région minière de Misisi. | UN | 176 - في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قام موظفو المناجم قرب بوكافو بإيقاف وتفتيش شاحنة على الطريق الرابطة بين بوكافو وكَمانيولا كانت قادمة من منطقة التعدين في ميسيسي وعثروا فيها على 64 طردا مخبأ تحتوي على ما يتراوح مجموعه بين |
Le Groupe a confirmé qu’une autre bijouterie de Kigoma, appartenant à Maulid Seif Kuziga (voir annexe 78), achetait de l’or provenant de Misisi, au Sud-Kivu. | UN | وتأكد الفريق من أن متجرا آخر للمجوهرات في كيغوما يملكه مولد سيف كوزيغا (انظر المرفق 78) يشتري الذهب من ميسيسي في كيفو الجنوبية. |
178. Enfin, un autre partisan de Yakutumba est M. Katambo, le chef de la localité de Misisi (voir par. 511), qui perçoit les cotisations pour les rebelles parmi les autres mineurs et les commerçants, collectant jusqu’à 200 grammes d’or par mois. | UN | 178 - وأخيرا، فإن من أنصار ياكوتومبا كذلك كاتامبو، رئيس بلدة ميسيسي (انظر الفقرة 511 أدناه) الذي يجمع التبرعات للمتمردين من عمال المناجم والتجار الآخرين بكميات تصل إلى 200 غرام من الذهب كل شهر. |
Misisi 508. En juillet 2011, le Groupe d’experts s’est rendu à Misisi, ville minière du territoire de Fizi, au Sud-Kivu. | UN | 508 - في تموز/يوليه 2011، زار الفريق بلدة ميسيسي التعدينية، في إقليم فيزي (كيفو الجنوبية)، واكتشف تورط لشبكات إجرامية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تورطا واسعا في هذا الصدد. |
Selon des officiers des FARDC, le colonel Opia a été remplacé par le colonel Shiko en octobre 2010, juste après que la suspension est entrée en vigueur sur ordre des autorités minières de Misisi. | UN | ووفقا لضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، حل محل العقيد أوبيا العقيد شيكو في أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك عقب أن أصدرت السلطات المعنية بالتعدين تعليماتها فيما يتعلق بحظر التعدين في ميسيسي. |
Des négociants ont informé le Groupe qu’ils revendaient plus de 50 % de l’or produit à Misisi à l’Établissement Namukaya de Bukavu (voir par. 179, 200, 357, 521, 531, 536 et 545, et encadré 4). | UN | وأبلغ تجار الذهب الفريق بأنهم يعيدون بيع ما يزيد على 50 في المائة من الذهب المنتج في ميسيسي إلى مؤسسة ناموكايا في بوكافو (انظر الفقرات 179 و 201 و 357 و 521 أعلاه و 531 و 536 و 545 أدناه، والإطار 4). |
Le propriétaire d’une société d’export à Bukavu, Mining Congo, qui achète de l’or provenant de Misisi (voir par. 161), Jean-Claude Nzeyimana, a exporté à titre personnel 64 kilogrammes d’or provenant du Burundi en octobre 2013. | UN | وتشتري إحدى الجهات المصدِّرة التي يقع مقرها في بوكافو، وهي مؤسسة الكونغو للتعدين Mining Congo الذهب من ميسيسي (انظر الفقرة 161)؛ وقام صاحب مؤسسة الكونغو للتعدين، جان كلود نزيامانا، بتصدير 64 كيلوغراما من الذهب من بوروندي بصفة شخصية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Les négociants en minerais interrogés à Misisi ont affirmé qu’à Talama le marché de l’or était contrôlé principalement par les négociants de Bukavu, qui vendent souvent à l’Établissement Namukaya[62] (voir par. 200, 357, 512, 521, 531, 536 et 545 et encadré 4). | UN | وزعم تجار المعادن الذين جرت مقابلتهم في ميسيسي أن سوق الذهب في تلاما يسيطر عليها في أغلبها تجار مقرهم في بوكافو، يبيعونه في كثير من الأحيان لمؤسسة ناموكايا([64]) (انظر الفقرات 210 و 357 و 512 و 521 و 531 و 536 و 545 أدناه والإطار 4). |