Elle établit également une zone contiguë de 24 milles marins. | UN | وينشئ القانون منطقة متاخمة عرضها ٢٤ ميلا بحريا. |
ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. | UN | ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛ |
Il a été suivi pendant 1 minute jusqu'au moment où il a disparu des radars à 13 milles marins au nord-est de Banja Luka, près de l'aérodrome de Mahovljani. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة دقيقة واحدة حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا الى الشمال الشرقي من بانيا لوكا، بالقرب من مطار ماهوفلياني. |
Les navires équipés de ce type de filets pratiquaient la pêche dans les eaux peu profondes jusqu'à 20 milles nautiques de la côte. | UN | ويقتصر تشغيل السفن المجهزة بتلك الشباك على المياه الضحلة التي لا تبعد عن الساحل أكثر من 20 ميلا بحريا. |
Formule : pied du talus continental + 60 M | UN | صيغة الحد الخارجي لسفح المنحدر القاري زائدا ٦٠ ميلا بحريا |
14 h 36 Des avions AWACS ont détecté un aéronef à 23 milles marins au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ٢٣ ميلا بحريا الى الشمال الغربي من موستار. |
12 h 10 Des avions AWACS ont détecté à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي. |
Il a fait cap au nord-est pendant 41 milles marins et a disparu à 13 milles marins à l'ouest de Pljevlja. | UN | وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا. |
L'appareil a été suivi pendant 27 milles marins avant de disparaître des écrans radar à 7 milles marins à l'ouest de Pljevlja en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
11 h 3 12 h 10 Des avions AWACS ont détecté, à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. | UN | رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي. |
Il a fait cap au nord-est pendant 41 milles marins et a disparu à 13 milles marins à l'ouest de Pljevlja. | UN | وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا. |
L'appareil a été suivi pendant 27 milles marins avant de disparaître des écrans radar à 7 milles marins à l'ouest de Pljevlja en République fédérative de Yougoslavie. | UN | وتم تتبع الطائرة لمسافة ٢٧ ميلا بحريا قبل أن تتلاشى من شاشات الرادار على مسافة ٧ أميال بحرية غربي بلدة بليفليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
L'appareil a volé en direction du sud-ouest sur une distance de 2 milles marins, puis a tourné vers le sud-ouest sur une distance de 19 milles marins. | UN | وحلق المنتهك المحتمل في اتجاه الجنوب الغربي مسافة ميلين بحريين ثم تحول في اتجاه الجنوب الشرقي مسافة ١٩ ميلا بحريا. |
L'hélicoptère a échappé au radar à 2 milles marins au sud de la ville de Pomol, située à 37 milles marins au nord-est de Sarajevo. | UN | واختفى الاتصال بالرادار على مسافة ميلين اثنين جنوب مدينة بومول، الواقعة على مسافة ٣٧ ميلا بحريا شمال شرقي سراييفو. |
Il en découle implicitement que la limite s'établit à 350 milles marins des lignes de base : | UN | ومن ثم فإنها تشترط ضمنا تعيين حد قدره ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس: |
Les États côtiers ont été autorisés à étendre leur mer territoriale jusqu'à 12 milles marins. | UN | وتم السماح للدول الساحلية بتوسيع بحارها الإقليمية إلى 12 ميلا بحريا. |
La loi, qui stipule que la mer territoriale du Danemark s’étend en règle générale jusqu’à une limite de 12 milles marins, est entrée en vigueur le 1er mai 1999. | UN | وقد بدأ في ١ أيار/ مايو ١٩٩٩ نفاذ القانون الذي ينص على امتداد البحر اﻹقليمي للدانمرك كقاعدة عامة إلى حد ١٢ ميلا بحريا. |
En vertu des accords, les pêcheurs de la bande de Gaza ont le droit de pêcher jusqu'à une vingtaine de milles marins de la côte. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة، يحق لصيادي اﻷسماك في قطاع غزة الصيد في مساحة تصل إلى ٢٠ ميلا بحريا من الشاطئ. |
c. Ayant un rayon d'action de 25 milles nautiques ou plus; et | UN | ج - ذات مدى يبلغ 25 ميلا بحريا أو أكثر؛ و |
Le Danemark interdit la pêche au chalut en deçà de la limite de 3 milles nautiques et impose des restrictions jusqu'à la limite de 12 milles nautiques. | UN | وتحظر الدانمرك الصيد بواسطة شباك الجرّ ضمن ثلاثة أميال بحرية وتفرض قيودا تصل إلى 12 ميلا بحريا. |
∙ À 60 M du pied du talus; | UN | ● على مسافة ٠٦ ميلا بحريا من سفح المنحدر؛ |
Je veux un balayage complet, 50 miles nautiques radius. | Open Subtitles | اريد الاجتياح الكامل، دائرة نصف قطرها 50 ميلا بحريا. |
∙ à une distance de 350 M des lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale est mesurée; | UN | ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛ |