Jusqu'à ce que finalement... on se demande si quelqu'un pourra à nouveau rentrer un jour. | Open Subtitles | حتى تتساءل في الأخير عمّا لو كان سيفتح قلبي شخص آخر مُجدّداً. |
Mais je parie que vous pourriez identifier le tueur si vous le sentez à nouveau. | Open Subtitles | لكن أراهن أنّ بإمكانكِ التعرّف على هذا القاتل لو شممتِ رائحته مُجدّداً. |
Cinq ans plus tard, il frappe à ma porte, et me dit à nouveau qu'il ne veut pas me blesser. | Open Subtitles | بعد خمس سنواتٍ لاحقاً، يظهر على أعتاب منزلي، يُخبرني مُجدّداً كيف أنّه لا يُريد أن يؤذيني. |
L'arthrite se réveille Encore, chéri ? | Open Subtitles | هل إلتهاب مفاصلك في حالة سيئة مُجدّداً يا عزيزي؟ |
Mon frère m'aidera. Je ne veux plus vous revoir. | Open Subtitles | أنا و أخي سنستعيد الشمال لوحدنا و لا أُريد أن أراكَ مُجدّداً. |
Je ne pourrai plus jamais regarder mon patron dans les yeux. | Open Subtitles | لن أكون قادرة على النظر في وجه رئيسي مُجدّداً. |
Et chaque coup,je devais monter et récupérer Une flèche et revenir en arrière tirer à nouveau. | Open Subtitles | وبعد كلّ طلقة توجّب عليّ الذهاب إلى هناك لآخذ ذلك السهم وأعود وأطلقه مُجدّداً. |
Interfaire avec le travail a nouveau, je vais commencer a abattre les singes, un par un. | Open Subtitles | لو تدخّلت مُجدّداً ، سأبدأ بذبح القردة واحداً تلو الآخر. |
Il semble que quelque chose de mauvais s'est à nouveau produit! | Open Subtitles | يبدو بأن هناك أمراً سيئاً قد حدث مُجدّداً |
Nous n'en avons pas. Le groupe qui a blessé votre ami, ils vont disparaître et puis ils vont tuer à nouveau. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت، المجموعة التي آذت صديقكِ، سيختفون في الأثير، ومن ثمّ سيقتلون مُجدّداً. |
Il m'a dit, tu sais, ce sera marrant d'avoir toute la troupe à nouveau ensemble ? | Open Subtitles | قال أنّه سيكون مرحاً جمع العصابة القديمة معاً مُجدّداً. |
J'suis content que tu aies rectifié ça avant que je la revois à nouveau... ce que je ne ferai pas, pourquoi je le ferais? | Open Subtitles | من الجيّد أنّكَ صححّتَ ليَّ ذلك الخطأ قبل أن أراها مُجدّداً... لم أقصد أنّي رأيتها من قبل... ولما سأراها؟ |
J'aimerais Encore sentir le soleil sur mon visage. | Open Subtitles | كمْ أرغب حقاً في الإحساس بالشمس على وجهي مُجدّداً. |
Mais si on ne le découvre pas ce soir, je devrais Encore disparaître. | Open Subtitles | لكن إن لَم يسعنا إكتشاف الأمر الّليله، فسيجب عليّ الإختفاء مُجدّداً |
Les filles on ne peut pas la laisser partir, Encore une fois. | Open Subtitles | يا رفاق، لا يُمكننا جعلها تُغادر، مُجدّداً |
Je ne m'attends pas à vous revoir. Je suppose que la mission a échoué. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع رؤية أي واحد منكم مُجدّداً أفترض بأن المهمة فشلت |
Si on leur donne l'oeuf, on sortira tous d'ici. Je pourrai revoir mes parents. | Open Subtitles | لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً، وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً. |
La joie de vous revoir me submerge. | Open Subtitles | أنا في وسط البِحار بمتعة الرؤية مع فِراسة صديقك مُجدّداً |
Il a obtenu son diplôme, je ne l'ai plus jamais revu. | Open Subtitles | وقد تخرّج في العام التالي. ولم أره مُجدّداً. |
Peu importe, vous allez quitter cette île, et recommencer votre vie. | Open Subtitles | أياً كانت، فإنّها ستُخرجك من هذه الجزيرة، ويُمكنك بدأ حياتك مُجدّداً. |
Bien, le problème est, que si le voleur d'art le plus recherché quitte le pays dans les 24h, on ne le reverra jamais. | Open Subtitles | حسناً، المُشكلة هي أنّ مُعظم اللوحات الفنية المسروقة تُغادر البلاد خلال 24 ساعة، ولا يتم رؤيتها مُجدّداً. |
Et il est revenus dans le hall, pour appeler les renforts. | Open Subtitles | ثمّ عاد مُجدّداً و طلب المزيد من الدعم. |
Laisse-nous réessayer. | Open Subtitles | دعنا نُحاول مُجدّداً. |