ويكيبيديا

    "مُحاط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entouré
        
    • encerclé
        
    • cerné
        
    • entourée de
        
    Ce dernier est entouré de divers fleuves, qui font partie de six réservoirs principaux, d'un certain nombre de lacs naturels, etc. UN كما أن البلد مُحاط بعدد من الأنهار، وبجزء من المستودعات المائية الستة الرئيسية، وعدد من البحيرات الطبيعية.
    Parce que mon esprit est en acier et complètement fermé entouré par des sables mouvant et... Open Subtitles لأن عقلي هو فخ من الصلب داخل صندوق مغلق مُحاط بالرمال المتحركة
    Hélas pour vous, je suis entouré de personnes qui ne sont pas ainsi. Open Subtitles لسوء حظك ، أنني مُحاط بأشخاص لا يفعلون ذلك
    Avez vous remarqué que vous êtes encerclé Open Subtitles هل لاحظت أنك مُحاط
    Je suis cerné par les filles. - Il y a toi, Izzy, Elliot. Open Subtitles نعم, مُحاط بالبنات يا حبيبتي، أنتِ, (إيزي), (إليوت)
    Qu'y a-t-il de plus sûr qu'une maison entourée de gardes ? Open Subtitles ما الذى قد يكون أكثر أماناً من منزل مُحاط بالحرّاس؟
    Comme moi, Gibbs, vous avez la chance d'être bien entouré. Open Subtitles مثلى جيبس أنت مُبارك لأن مُحاط بأشخاص جيدين حولك
    Il est un sociopathe entouré de gens qui le craignent. Open Subtitles إنه مُعتل إجتماعي مُحاط بأشخاص يخافون منه
    Mais tout le monde ne s'est pas fait choppé à fumer un joint de taille industriel, entouré par des junkies tappant de la Coc'toutes nues à une fête organisé par Anderson Financiel, Joe. Open Subtitles ولكن ليس الجميع يُشاهد وهو يدخن متبلد الذهن مُحاط بعاهرات فى حفلة تم استضافتها بوساطة شركة اندرسون المالية , جوى
    Je suis entouré de barbares. Je risque sûrement l'exécution si je le déçois. Open Subtitles وأنا مُحاط بالهمج، لا شك أنه الموت لو خذلته
    Je suis debout dans l'un de mes endroits préférés dans le monde, entouré d'alimentation, de musique, d'art, de culture, Open Subtitles مُحاط بالطعام والموسيقى والفنّ والثقافة.
    Cet endroit est entouré par une forêt. Il n'y a pas de ligne de vue. Open Subtitles هذا المكان مُحاط بغابة، ولا يوجد مجال للرصد.
    Assis le soir, tous les soirs, tout seul, à la maison, entouré par les dossiers et les photos de cadavres. Open Subtitles أنت تجلس فى المنزل ليلاً ، كل ليلة وحيداً مُحاط بالملفات وصور لأشخاص موتى
    Le culte utilise un vieux campement entouré par des hectares de forêt. Open Subtitles الطائفة تستخدم مخيّم قديم مُحاط بفدادين من الغابات.
    Vous étiez en enfer, entouré de gens honnêtes. Open Subtitles أنت كُنْتَ في الجحيم، مُحاط مِن قِبل الناسِ الصادقينِ.
    T'es entouré par, genre, un millions d'acariens. Open Subtitles أنت مُحاط تماماً بقرابة المليون من عثّ الغبار تلك.
    Le roi est entouré par des tours, des cavaliers et des pions, comme tout homme puissant. Open Subtitles الآن الملك مُحاط بالرُّخ والفرسان والبيادق يشبه إلى حد كبير رجل قوي
    Le bâtiment est encerclé. Open Subtitles المبنى مُحاط بأكمله.
    - Je suis encerclé par l'ennemi. Open Subtitles - أنا مُحاط بالعدو
    Vous êtes cerné. Open Subtitles أنت مُحاط
    Il vit dans une grande maison en flanc de montagne entourée de gardes. Open Subtitles يَعِيشُ في بيت على جبل مُحاط مِن قِبل الحرّاسِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد