ويكيبيديا

    "مُخطئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tort
        
    • erreur
        
    • trompes
        
    • trompez
        
    • trompe
        
    • tord
        
    • tromper
        
    • trompé
        
    • trompait
        
    Et, peut-être la règle la plus importante, souvenez-vous que vous pourriez avoir tort. Open Subtitles و رُيما أكثر هذه القواعد أهمية تذكر بأنكَ قد تكون مُخطئ
    Votre... notre mandant est en tort, il a violé la loi sur les brevets... Open Subtitles عملينا مُخطئ قام بمخالفة قانون براءة الإختراع يمكننا أن
    Et j'ai tort d'exiger qu'elle arrête ? Open Subtitles وهل أنا مُخطئ في إصراري عليها بأن تتوقف؟
    Vous faites erreur, maître. Je suis malin. Je suis propre sur moi. Open Subtitles أنتَ مُخطئ أيها المستشار أنا ذكي، نظيف جداً
    Tu t'imagines que nous sommes tous contre toi. - Mon époux ! - Tu te trompes ! Open Subtitles وتحسب أن العالم بأسره يعارضك ولكنك مُخطئ
    Si vous espérez une arme, Nain, vous vous trompez ! Open Subtitles إن ظننتَ أنّي سأعطيك سلاحاً أيّها القزم، فأنت مُخطئ
    Je veux voir son visage quand il réalisera à quel point il se trompe. Open Subtitles أودّ رؤية وجهه حين يُدرك كم هو مُخطئ الظنّ
    Vous avez tord, vous avez absolument tord. Open Subtitles إنّكَ مُخطئ، إنّكَ مُخطئ تمامًا.
    Je sais que tu travailles pour lui, mais il a tort à propos de ça. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك
    Souviens-toi quand je t'ai dit que je ne pouvais pas attendre de te prouver que tu as tort à propos du suicide d'Ed ? Open Subtitles ـ لأثبت لك أنك مُخطئ بشأن إنتحار إيد ؟
    Tu crois que j'ai tort? Open Subtitles أتعتقد أني مُخطئ ؟
    Alors prouve-lui qu'il avait tort. Open Subtitles إذاً، عليّك أن تُثبت أنه مُخطئ
    Peut-être qu'il a realisé qu'il avait tort. Open Subtitles ربما اكتشفَ أنَّهُ كانَ مُخطئ.
    Mais j'aime récompenser la passion, alors prouvez moi que j'ai tort. Open Subtitles ولكن أودّ مكافأة العاطفة، لذا... أثبت أنّي مُخطئ.
    - C'est là que tu as tort. - C'est une erreur. Open Subtitles هذا ما انت مُخطئ بشأنه - هذا خطأ -
    Vous aviez tort. Et désormais, vous êtes l'une d'elles. Open Subtitles حسنـاً أنت مُخطئ والآن ، أنت واحد منّـا
    Tu as tort. Les émotions sont bien réelles. Open Subtitles أنتَ مُخطئ بشأن عدم حقيقة العواطِف.
    Si je suis irrattrapable, si je suis une erreur, un être vicié, à qui la faute ? Open Subtitles إذاكنتشخصمُمعنفىالظلال, إذا كُنت مُخطئ ومُحطًم للغاية إذن فغلطة من هذه ؟
    Tu te trompes complètement, gamin ! Open Subtitles أنت مُخطئ كثيراً بهذا يا فتى
    - Oui. - Non. Vous vous trompez. Open Subtitles ـ لا,لابُد من أنك مُخطئ ـ أنا مُخطئ,قطعـاً لا
    Prouve-le. Et si je me trompe, quelle différence ça fait ? Open Subtitles اثبتي ذلك، وإن كنت مُخطئ الظنّ فأيّ فرق سيُحدثه قتلي إيّاه؟
    Vous avez tord à son sujet, James Open Subtitles وانت مُخطئ بشأنه
    Oh, vous devez certainement vous tromper. Ah non. Open Subtitles لابد من أنك مُخطئ
    Ça m'est pénible d'admettre ceci : je me suis trompé. Open Subtitles من الصعب أن أقوا هذا أنا مُخطئ
    Il a dû croire sa Perturbation à l'origine de tout ça, il se trompait. Open Subtitles لابد أنه إعتقد بأنها هي من تسببت .بهذا الإضطراب و لكنه مُخطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد