Et, peut-être la règle la plus importante, souvenez-vous que vous pourriez avoir tort. | Open Subtitles | و رُيما أكثر هذه القواعد أهمية تذكر بأنكَ قد تكون مُخطئ |
Votre... notre mandant est en tort, il a violé la loi sur les brevets... | Open Subtitles | عملينا مُخطئ قام بمخالفة قانون براءة الإختراع يمكننا أن |
Et j'ai tort d'exiger qu'elle arrête ? | Open Subtitles | وهل أنا مُخطئ في إصراري عليها بأن تتوقف؟ |
Vous faites erreur, maître. Je suis malin. Je suis propre sur moi. | Open Subtitles | أنتَ مُخطئ أيها المستشار أنا ذكي، نظيف جداً |
Tu t'imagines que nous sommes tous contre toi. - Mon époux ! - Tu te trompes ! | Open Subtitles | وتحسب أن العالم بأسره يعارضك ولكنك مُخطئ |
Si vous espérez une arme, Nain, vous vous trompez ! | Open Subtitles | إن ظننتَ أنّي سأعطيك سلاحاً أيّها القزم، فأنت مُخطئ |
Je veux voir son visage quand il réalisera à quel point il se trompe. | Open Subtitles | أودّ رؤية وجهه حين يُدرك كم هو مُخطئ الظنّ |
Vous avez tord, vous avez absolument tord. | Open Subtitles | إنّكَ مُخطئ، إنّكَ مُخطئ تمامًا. |
Je sais que tu travailles pour lui, mais il a tort à propos de ça. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك |
Souviens-toi quand je t'ai dit que je ne pouvais pas attendre de te prouver que tu as tort à propos du suicide d'Ed ? | Open Subtitles | ـ لأثبت لك أنك مُخطئ بشأن إنتحار إيد ؟ |
Tu crois que j'ai tort? | Open Subtitles | أتعتقد أني مُخطئ ؟ |
Alors prouve-lui qu'il avait tort. | Open Subtitles | إذاً، عليّك أن تُثبت أنه مُخطئ |
Peut-être qu'il a realisé qu'il avait tort. | Open Subtitles | ربما اكتشفَ أنَّهُ كانَ مُخطئ. |
Mais j'aime récompenser la passion, alors prouvez moi que j'ai tort. | Open Subtitles | ولكن أودّ مكافأة العاطفة، لذا... أثبت أنّي مُخطئ. |
- C'est là que tu as tort. - C'est une erreur. | Open Subtitles | هذا ما انت مُخطئ بشأنه - هذا خطأ - |
Vous aviez tort. Et désormais, vous êtes l'une d'elles. | Open Subtitles | حسنـاً أنت مُخطئ والآن ، أنت واحد منّـا |
Tu as tort. Les émotions sont bien réelles. | Open Subtitles | أنتَ مُخطئ بشأن عدم حقيقة العواطِف. |
Si je suis irrattrapable, si je suis une erreur, un être vicié, à qui la faute ? | Open Subtitles | إذاكنتشخصمُمعنفىالظلال, إذا كُنت مُخطئ ومُحطًم للغاية إذن فغلطة من هذه ؟ |
Tu te trompes complètement, gamin ! | Open Subtitles | أنت مُخطئ كثيراً بهذا يا فتى |
- Oui. - Non. Vous vous trompez. | Open Subtitles | ـ لا,لابُد من أنك مُخطئ ـ أنا مُخطئ,قطعـاً لا |
Prouve-le. Et si je me trompe, quelle différence ça fait ? | Open Subtitles | اثبتي ذلك، وإن كنت مُخطئ الظنّ فأيّ فرق سيُحدثه قتلي إيّاه؟ |
Vous avez tord à son sujet, James | Open Subtitles | وانت مُخطئ بشأنه |
Oh, vous devez certainement vous tromper. Ah non. | Open Subtitles | لابد من أنك مُخطئ |
Ça m'est pénible d'admettre ceci : je me suis trompé. | Open Subtitles | من الصعب أن أقوا هذا أنا مُخطئ |
Il a dû croire sa Perturbation à l'origine de tout ça, il se trompait. | Open Subtitles | لابد أنه إعتقد بأنها هي من تسببت .بهذا الإضطراب و لكنه مُخطئ |