C'était un miracle qu'il n'ait pas commencé une épidémie cent fois plus mortelle que celle-ci. | Open Subtitles | كانَت مُعجزة بأنّه لم يبدأ التفشّي بضعف مائة مرّة عن هذه المرّة. |
Certains jours, c'est un miracle que tu sois en vie. Petit. | Open Subtitles | إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى. |
Toi et moi on va s'asseoir ici pour les 20 prochaines heures et espérer un miracle. | Open Subtitles | دعينا انا وانتِ نجلس هنا ال 20 ساعة القادمة ونأمل في حدوث مُعجزة |
C'est un miracle qu'il ait pu voyager. | Open Subtitles | صراحةً، إنّها مُعجزة أنّه استطاع إتمام الرحلة |
- C'est un prodige. - Merveilleux. | Open Subtitles | ـ إنه مُعجزة مُطلقة ـ يا له من أمر لطيف |
Cet hôpital est connu pour accomplir des miracles, et je cherche un miracle d'une taille spectaculaire. | Open Subtitles | هذه المستشفى معروفة بكونها تصنع المعجزات و أنا أتطلّع للحصول على مُعجزة كبيرة بطولية |
N'importe quel gars qui te passe sur la droite est un miracle. | Open Subtitles | أى رجل يقوم بتفقدك عبر الإنترنت هى مُعجزة |
J'ai fait ce que l'on a appelé un miracle, mais au lieu de gagner ma liberté, les liens qui me retiennent à cet endroit se sont resserrés. | Open Subtitles | لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان |
Hey, qu'est-ce que tu essaies de me dire, de ne pas m'attendre à un miracle? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بذلك ؟ ألا أتوقّع حدوث مُعجزة ؟ |
un miracle qu'il soit toujours en vie Ah, c'est pour moi | Open Subtitles | إنها مُعجزة أنه لم يغرق أيضاً ذلك لي ، نداء الواجب |
C'est déjà un miracle que vous soyez là aujourd'hui. | Open Subtitles | إنني أعتبر تلك كانت .مُعجزة عظيمة بتواجدك هُناك طوال اليوم |
Beaucoup de gens attendent un miracle et se font avoir. | Open Subtitles | العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك |
Pas à moi. J'ai joué toute ma vie. Ç'aurait été un miracle. | Open Subtitles | لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث |
C'est un miracle que ça ne t'ait pas tué. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد كانت مُعجزة لأنها لم تَقتلك. |
En plus, j'ai pu assister à un miracle. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، أُتيحَ لي أن أشهدَ مُعجزة |
Ce serait un miracle. | Open Subtitles | ـ ستكـون بمثابة مُعجزة ـ المُعجزات يمكن أن تحدث |
Si j'y arrive, ce sera un miracle. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة |
Ça pourrait être un miracle. | Open Subtitles | ــ ربّما تكون مُعجزة |
Peut-être qu'elle est un miracle. Peut-être pas. | Open Subtitles | رُبما هي مُعجزة ورُبما ليست كذلك |
C'est... C'est un miracle. Oui, ca l'est. | Open Subtitles | إنّها , إنّها مُعجزة نعم , إنّها كذلك |
Matthew était un prodige, aussi, mais il y avait plus que ça. | Open Subtitles | لقد كان (ماثيو) مُعجزة , أيضاً لكن الأمر كان أكثر من ذلك |