"مُعجزة" - Traduction Arabe en Français

    • un miracle
        
    • un prodige
        
    • miracle et
        
    C'était un miracle qu'il n'ait pas commencé une épidémie cent fois plus mortelle que celle-ci. Open Subtitles كانَت مُعجزة بأنّه لم يبدأ التفشّي بضعف مائة مرّة عن هذه المرّة.
    Certains jours, c'est un miracle que tu sois en vie. Petit. Open Subtitles إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى.
    Toi et moi on va s'asseoir ici pour les 20 prochaines heures et espérer un miracle. Open Subtitles دعينا انا وانتِ نجلس هنا ال 20 ساعة القادمة ونأمل في حدوث مُعجزة
    C'est un miracle qu'il ait pu voyager. Open Subtitles صراحةً، إنّها مُعجزة أنّه استطاع إتمام الرحلة
    - C'est un prodige. - Merveilleux. Open Subtitles ـ إنه مُعجزة مُطلقة ـ يا له من أمر لطيف
    Cet hôpital est connu pour accomplir des miracles, et je cherche un miracle d'une taille spectaculaire. Open Subtitles هذه المستشفى معروفة بكونها تصنع المعجزات و أنا أتطلّع للحصول على مُعجزة كبيرة بطولية
    N'importe quel gars qui te passe sur la droite est un miracle. Open Subtitles أى رجل يقوم بتفقدك عبر الإنترنت هى مُعجزة
    J'ai fait ce que l'on a appelé un miracle, mais au lieu de gagner ma liberté, les liens qui me retiennent à cet endroit se sont resserrés. Open Subtitles لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان
    Hey, qu'est-ce que tu essaies de me dire, de ne pas m'attendre à un miracle? Open Subtitles ماذا تقصدين بذلك ؟ ألا أتوقّع حدوث مُعجزة ؟
    un miracle qu'il soit toujours en vie Ah, c'est pour moi Open Subtitles إنها مُعجزة أنه لم يغرق أيضاً ذلك لي ، نداء الواجب
    C'est déjà un miracle que vous soyez là aujourd'hui. Open Subtitles إنني أعتبر تلك كانت .مُعجزة عظيمة بتواجدك هُناك طوال اليوم
    Beaucoup de gens attendent un miracle et se font avoir. Open Subtitles العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك
    Pas à moi. J'ai joué toute ma vie. Ç'aurait été un miracle. Open Subtitles لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث
    C'est un miracle que ça ne t'ait pas tué. Open Subtitles كما تعلم، لقد كانت مُعجزة لأنها لم تَقتلك.
    En plus, j'ai pu assister à un miracle. Open Subtitles بالإضافة لذلك، أُتيحَ لي أن أشهدَ مُعجزة
    Ce serait un miracle. Open Subtitles ـ ستكـون بمثابة مُعجزة ـ المُعجزات يمكن أن تحدث
    Si j'y arrive, ce sera un miracle. Open Subtitles إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة
    Ça pourrait être un miracle. Open Subtitles ــ ربّما تكون مُعجزة
    Peut-être qu'elle est un miracle. Peut-être pas. Open Subtitles رُبما هي مُعجزة ورُبما ليست كذلك
    C'est... C'est un miracle. Oui, ca l'est. Open Subtitles إنّها , إنّها مُعجزة نعم , إنّها كذلك
    Matthew était un prodige, aussi, mais il y avait plus que ça. Open Subtitles لقد كان (ماثيو) مُعجزة , أيضاً لكن الأمر كان أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus