J'ai fait la somme des vies qu'on a sauvées contre les morts qu'on a causées, et j'ai bien peur qu'on ait eu des pertes. | Open Subtitles | لقد حسبتُ عدد الحيوات التي أنقذناها مُقابل أعداد الوفيات التي تسبّبنا بها، وأخشى أننا نعمل على هامش خسارة صغير. |
Il a témoigné contre ses collègues suite à un accord. | Open Subtitles | لقد عقد صفقة مُقابل حرّيته بالشهادة ضدّ زملائه. |
Pour l'instant, c'est la parole de Maman contre la réalité. | Open Subtitles | لإن الأمر حتى الآن يُمثل كلمة أمي مُقابل حسناً ، الواقع |
Vous m'accorderez ce que je veux en échange de ce qui m'est le plus cher. | Open Subtitles | سوف تمنحينى ما أريده و أكثر. فى مُقابل الشىء الثمين الذى أحمله. |
Elle donne la liberté aux prisonniers en échange d'un meurtre. | Open Subtitles | تمنح هؤلاء المُجرمين حريتهم في مُقابل القتل |
En échange des souvenirs que j'ai pris de vous. | Open Subtitles | في مُقابل معرفة الذكريات التي سلبتكِ إياها |
A chaque fois que quelque chose se passe c'est sa parole contre la mienne, et il sait quoi dire et comment. | Open Subtitles | عندما يحدث أى شيء ستكون كلمته مُقابل كلمتي وهو يعلم ما سوف يقوله وكيف سيقوله |
Et le D. Krilov est en détention en train de négocier son immunité contre des informations sur ses patients. | Open Subtitles | ويتفاوض من أجل الحصول على إتفاق حصانة مُقابل تبادل المعلومات بشأن مرضاه |
Il s'est montré très désireux de témoigner contre vous en échange d'un accord. | Open Subtitles | وهو على استعداد تام للشهادة ضدك مُقابل صفقة |
Oui. Il a fait l'échange : lui contre moi. | Open Subtitles | أجل ، قام بمُبادلة نفسه مُقابل إطلاق سراحي |
Non, je l'ai donnée à un général nord-coréen contre la liberté d'une femme. | Open Subtitles | منحتها لجنرال كوري شمالي مُقابل حرية سيدة شابة |
Je vous mets en contact contre un petit service. | Open Subtitles | يُمكنني جعلك تتواصل معهم مُقابل معروف صغير |
Le registre contre la mallette. | Open Subtitles | السندات مُقابل الحقيبة. السندات مُقابل الحقيبة. |
Je sais ce que je risque. Ma vie contre la leur. | Open Subtitles | أنا أعرف بماذا أخاطر حياتي مُقابل حياتهم |
S'il les aime, il y investit son argent en échange de bénéfices. | Open Subtitles | إذا نالت إعجابه ، يستثمر أمواله في مُقابل الحصول على نسبة من الأرباح |
Donc, vous pensez qu'il va coopérer en échange de la protection des témoins? | Open Subtitles | أنت تعتقد إذن أنه سوف يتعاون في مُقابل الحصول على حماية الشهود ؟ |
Le gérant me laisse les clés en échange de petites faveurs sexuelles. | Open Subtitles | المالك منحني حق إدارة المكان وهذا رائع مُقابل بعض الخدمات الجنسية الصغيرة. |
en échange de plusieurs contes sur l'age d'or du catch professionnel. | Open Subtitles | مُقابل أن تحكي لي بعضاً من أيام العصر الذهبيّ.. لمصارعة المحترفين. |
Je suis sur que beaucoup d'entre eux que c'est un petit prix à payer. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكثير منهم قد يشعر أنه ثمن بسيط ليدفعه مُقابل حريته |